有奖纠错
| 划词

Por nuestra parte, estamos dispuestos a ayudar a solucionar los problemas pendientes.

我们准备帮助仍然存在的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Las participantes hicieron hincapié en que quedaban muchos desafíos que enfrentar.

小组成员强调需要的挑战还很多。

评价该例句:好评差评指正

Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.

它发展国内的能力。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, es imposible hacer frente a ese desafío si no hay cooperación internacional.

但没有国际合作,就无法成功挑战。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Organización ha tenido que luchar con dificultades que no pueden soslayarse.

此外,联合国必须各种不可忽视的困难。

评价该例句:好评差评指正

Ambas partes enfrentadas se están preparando activamente para esa probable confrontación.

双方都在积极准备,以可能发生的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.

癌症的挑战,本身就是种跨学科的努力。

评价该例句:好评差评指正

También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.

它还派团到若干国家指导它们如何准备事故。

评价该例句:好评差评指正

Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.

空前数目的国家正在为海啸提供慷慨捐助。

评价该例句:好评差评指正

La OSIA ha respondido a este reto reestructurando su modelo de operaciones.

挑战,采购处重建它的营运模式。

评价该例句:好评差评指正

No se ha comprobado todavía su eficacia para responder rápidamente a las crisis.

该倡议在迅速方面的效力尚未经受考验。

评价该例句:好评差评指正

Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.

联合国本身也被迫进行体制改革,以新现实。

评价该例句:好评差评指正

Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.

暂停征聘的情况,各部门利用些暂时措施。

评价该例句:好评差评指正

¿Están preparados para manejar desastres naturales y causados por el hombre inesperados?

他们是否已准备好始料不及的然和人为

评价该例句:好评差评指正

Rusia está dispuesta a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para conjurar este peligro.

俄罗斯联邦愿加强国际伙伴关系共同威胁。

评价该例句:好评差评指正

No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.

需要财政担保来索赔的要求,这点怎样强调也不过分。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos el difícil papel de las Naciones Unidas para responder a complejas situaciones de emergencia.

我们承认联合国在复杂紧急情况方面富有挑战性的作用。

评价该例句:好评差评指正

Para encarar estos retos se ha iniciado el proyecto conjunto Genderforce.

此类些挑战,瑞典开展伙伴关系项目――“两性平等力量”。

评价该例句:好评差评指正

En su opinión, era preciso enumerar y examinar esas repercusiones y proponer opciones para solucionarlas.

她认为应列出这些所涉问题,加以审查,并且为这些问题提出各种备选办法。

评价该例句:好评差评指正

Teníamos que prepararnos para cualquier eventualidad.

必须准备任何可能出现的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cortacéspedes, cortacigarros, cortacircuito, cortacircuitos, cortacorriente, cortada, cortadera, cortadero, cortadillo, cortado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Habla con ella 对她说(精选片段)

Si entre los dos nos apamos.

们两个可应付

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Muy bien; ya sé lo que tengo que hacer.

。现在可知道该怎么应付了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Los otros cebos estaban todavía en el agua, pero no había nada que hacer.

另外那几个鱼饵还在水里,有动静,用不着应付

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

Estarás sola aquí, cree que poder hacerlo.

后你都会一个人在这里 应付得来吗。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Elizabeth, por su parte, tenía mucho que hacer.

伊丽莎白忙于应付

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Sé que soy fuerte y que ya no me azoraré delante de él.

这次既然能够应付,等他下次再来,便不会发窘。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Subrayó con un bostezo el tedio que sentía al tener que tratar con aquel grupo de sabiondos.

斐兹罗打了个哈欠说,应付这帮书呆子真是件苦差事。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

No había transcurrido aún el período de duelo cuando Grau empezó a recibir propuestas de matrimonio.

守丧期都还结束呢,葛劳已经开始忙着应付前来提亲作媒的各方人士。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es verdad que necesitas ayuda, no lo puedes hacer tú solo, pero en aquel momento no encontré absolutamente nada.

你肯定需要帮助,你自己一个人是应付不来的,但是那个时候却孤立无援。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Me refería a los hermanos del maestro: primero uno, después otro, y otro, y otro.

刚才说的是师父的那些兄弟,来了一个,另一个接着来,天天应付不完这些人!”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Lamento que no tengas un hogar donde pasar las vacaciones, pero supongo que te arreglarás.

很抱歉你有家可度假,但想你能应付得来。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Creo que es algo que me gusta siempre oler bien, no puedo con que de repente transpires y huelas mal.

想因为一直喜欢闻的东西,所无法应付你突然出汗和产生臭味的问题。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Nunca he tenido grandes gastos, mientras mi sueldo los cubra me es suficiente.

从来有大笔开支, 只要的工资能应付, 对来说就足够了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Le parecían dotadas de un uso de razón intransferible para navegar sin tropiezos por entre los azares de la realidad.

他认为女人有一种不可取代的智慧, 她们能够在难预测的现实中应付自如。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Yo tendré cuidado de socorreros si os viéredes en trabajo, y en todo haréis como se espera de vuestro entendimiento.

如果你遇到了麻烦,肯定会悉心相助。相信,凭你的智慧,完全可应付各种情况。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Llamados de urgencia, los bomberos forzaron la puerta del quinto piso, y encontraron la casa rebosada de luz hasta el techo.

救火队为应付这个紧急状况,撞开五楼的门,发现公寓满是金光,一直淹到天花板。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Hable con un amigo de confianza, un familiar o un profesional de la salud mental para poder afrontar con garantías esta difícil situación.

与一个值得信赖的朋友、亲人或心理专家谈谈,便安全地应付这类难题。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Mientras tanto, los señores Gardiner, que habían estado ocupados con sus hijos, llegaron y pusieron fin a la conversación de las dos hermanas.

姐妹俩趁着嘉丁纳夫妇忙于应付孩子们的时候,刚刚谈了这几句话,只他们一大群男女老幼都走过来了,于是谈话只得终止。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Elizabeth, unas veces con verdadera seriedad, y otras en broma, replicó a sus ataques; y aunque cambió de humor, su determinación permaneció inquebrantable.

伊丽莎白应付得很,一忽儿情意恳切,一忽儿又是嘻皮笑脸,方式尽管变来变换去,决心却始终如一。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Debido a que estos peces están extraordinariamente bien adaptados a las presiones de las profundidades, están extraordinariamente incapacitados para enfrentar las presiones de la pesca moderna.

这些鱼极其适应的是深海的压力,它们完全无法应付现代渔业的压力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cortante, cortapapel, cortapapeles, cortapapeles, cortapicos, cortapicos y callares, cortapies, cortapiés, cortapisa, cortaplumas, cortapuros,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接