有奖纠错
| 划词

La cuestión del medio ambiente merece una mayor atención.

环境问题更多重视。

评价该例句:好评差评指正

La mujer merece un trato mejor y tiene que ejercer verdadero control sobre su cuerpo y su sexualidad.

妇女更好待遇,也需要拥有对她们身体和性行为真正控制权。

评价该例句:好评差评指正

Todos los cambios en las modalidades de prestación deben estar sujetos a la evaluación de las repercusiones en materia de género.

在提供方式上任何改变都性别影响评估。

评价该例句:好评差评指正

A estos cubanos se les castiga por su conducta heroica que los hace acreedores al reconocimiento y la gratitud de la humanidad.

这些古巴人英雄行为世人确认和感谢,但他们却为此遭惩罚。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, no quedaba claro que la disposición fuese conforme a la Convención de Viena, que prescribía un trato diferente para los Estados que incumplían sus obligaciones.

因此,它没有明确显示,这项规定符合《维也纳公约》,因为《公约》明确指出法国待遇。

评价该例句:好评差评指正

Ningún Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación debería ser objeto de restricciones indebidas al ejercicio de su derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos.

任何散条约缔约国在行使和平使用核能权利时都限制。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, los acuerdos de grupos especiales en apoyo de la no proliferación deberían ser objeto de un debate general a nivel intergubernamental antes de su incorporación al régimen del TNP.

特别集团安排,在并入成为《散条约》制度一部分之前,也普遍政府间讨论。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Kupchyshyn (Ucrania), que interviene también en nombre de Azerbaiyán, Georgia y la República de Moldova, dice que dado que los autores de actos terroristas infringen el derecho internacional merecen un castigo riguroso.

Kupchyshyn先生(乌克兰)代表阿塞拜疆、格鲁吉亚和摩尔多瓦共和国发言,他说,由于从事恐怖主义攻击反了国际法,他们严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Como el uso de la violencia indiscriminada contra los no combatientes viola los valores más fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas, el terrorismo merece ser repudiado colectivamente en los términos más categóricos.

由于分青红皂白地对非战斗人员施加暴力反了《联合国宪章》基本原则,恐怖主义完全最严厉集体批判。

评价该例句:好评差评指正

La prevención y la atención de tragedias como la del pasado 26 de diciembre, que dejan más de 160.000 víctimas, merecen toda la atención, como la ha recibido, de la Oficina de las Naciones Unidas para la coordinación de la Asistencia Humanitaria.

预防和管理灾难工作,如12月26日夺去160 000多名害者生命灾难,充分重视,就像联合国人道主义事务协调厅所给予重视那样。

评价该例句:好评差评指正

Si algo debiera darse es que la no aceptación del TNP y de las obligaciones de salvaguardias debería ser motivo para imponer las más severas restricciones a quienes se encuentran fuera de los mismos, en vez de permitirles gozar de impunidad.

本来,如果置身于《散条约》之外国家散条约》和安全保障义务,就更严格限制,而让它们逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera mencionar en particular la labor admirable de las Bahamas contra el narcotráfico y el excelente desempeño de nuestra policía en el desmantelamiento de organizaciones dedicadas al narcotráfico, así como la ardua labor que hemos realizado para mejorar la capacidad del país para combatir el lavado de dinero.

我要特别提及巴哈马在反毒努力中作出赞扬表现,提及我国警方在取缔贩毒组织工作中卓越成绩,并提及我国进行了努力工作,提高我国打击洗钱能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凶相, 凶信, 凶焰, 凶宅, 凶兆, , 兄弟, 兄弟般的, 兄弟的, 兄弟关系,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

讲讲我的故事

Me merecía un castigo duro, no había estudiado y mis suspensos se veían venir.

应该严厉惩罚,我没有学习,我失败即将来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así es -respondió don Quijote-; y la causa es que el que no puede ser agraviado no puede agraviar a nadie.

“是这样。”唐吉诃德说,“道理就在于:不应该冒犯人也不应该去冒犯别人。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

En cambio, deben permitir que sus hijos se guíen por pensamientos que los lleven a convertirse en racionalistas de libre pensamiento.

相反,他们应该让孩引导,从而使他们成为自由理性主义者。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

¡Es verdad! Todo delito - un asesinato, un robo, un fraude - es un quebrantamiento de la ley y, por eso, tiene que tener una condena impuesta por el sistema legal.

这是真的!所有罪行—谋杀罪,偷窃罪,诈骗罪—都是对法律触犯,所以通过法律制度他应该应有刑罚。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Así es que me figuro que tu carta de esta mañana le ha proporcionado un gran placer al darle la oportunidad de confesar la verdad y quitarse los méritos que se deben a otro.

我相信你今天早上来信一定会使他非常高兴,因为这件掠人之美事,从此可以说个清楚明白,使那应该赞美赞美。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Entonces, creo que como sociedades avanzadas y en pleno auge, deberíamos reflexionar que para que los niños y niñas tengan plena libertad de sus futuros, las carreras no deberían estar teñidas de construcciones sociales alrededor del género.

因此,我认为,作为先进和蓬勃发展社会,我们应该, 为了让男孩和女孩对自己未来拥有充分自由,职业不应该围绕性别社会结构污染。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


汹汹, 汹涌, 汹涌的, 汹涌澎湃, , 胸靶, 胸部, 胸部的, 胸的, 胸骨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接