有奖纠错
| 划词

El plazo de matrícula se ha ampliado hasta el próximo més.

注册期限已经延续到下个月。

评价该例句:好评差评指正

Esa violencia amenaza la continuación de la tahadiya.

这种暴力威胁到保持平静延续

评价该例句:好评差评指正

Estados Unidos de América) de la Corte Internacional de Justicia.

至于条约延续性,委员会问题依据这样一个推定:这样延续性作为一个际法原则得到了加强。

评价该例句:好评差评指正

Estas actividades prosiguen hasta que el bebé cumpla un año.

这些做法一直延续到婴儿满一周岁为止。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que estas funciones se extenderán más allá de este período.

预计,这些工作将延续到2005/06年以后。

评价该例句:好评差评指正

Gran parte de la labor de la Organización continúa de un bienio al siguiente.

工作大多是从一个两年期延续至下一个两年期。

评价该例句:好评差评指正

Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.

机成熟,将就结束还是延续该协定作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Sus consecuencias adversas han perdurado incluso una vez resueltas las crisis.

利影响在危机解决之后,还延续很长一段间。

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, la ONUDI es la parte del Acuerdo a la que más interesa su prórroga.

工发组织当然是对延续作协定》抱有极大兴趣协定缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Esas prolongadas situaciones de conflicto son problemas terribles para las regiones donde subsisten.

这些持久冲突局势,对其延续所处地区来说是可怕问题。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Comité tendrán un mandato de dos años, renovable en una ocasión.

委员会成员应任职两年,可连任一次,并分期连任,以便有延续性。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.

许多这种冲突持续了很长间,已经具备了一种能使自己一直延续下去动力。

评价该例句:好评差评指正

El debate de muchas de ellas continuará a lo largo del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

对很多措施讨论将延续到大会第六十届会议。

评价该例句:好评差评指正

Este crédito se precisará para prorrogar los contratos del personal que trabaja en el Instituto en proyectos periódicos.

这笔经费需用于延续执行经常性项目内部工作人员同。

评价该例句:好评差评指正

Recomendación 12. Al parecer existe un consenso generalizado de que el curso debería durar tres semanas.

建议12――关于培训班延续间,似乎普遍性一致意见是三个星期。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de los gastos mensuales proyectados, la ejecución del Plan podría continuar hasta mayo o junio.

因此,根据预测每月支出,计划执行可延续到5月或6月。

评价该例句:好评差评指正

Confiamos en que su sucesor siga sus pasos hasta que se resuelvan por la vía pacífica todas las cuestiones pendientes.

确信,他继任者将延续道路,直至所有未决问题得到和平解决。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo de Cuba continúa sufriendo un bloqueo injusto impuesto durante más de cuatro decenios, que ha causado grandes perjuicios.

古巴人民继续经受着公正封锁,它已经延续了40多年,造成了巨大破坏。

评价该例句:好评差评指正

Todas las partes deben percatarse de que esta es la primera prueba de la sostenibilidad del Acuerdo General de Paz.

各方应当意识到,这是对《全面和平协定》和延续第一个测试案例。

评价该例句:好评差评指正

Demasiados niños y jóvenes no han conocido otra cosa más que los campamentos de refugiados y es el momento de actuar.

他说尽管高级专员办事处所负责难民人数已大大减少,但仍然有700万人依然长期处于难民状态,而且在最近几年中危机延续间明显增长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创世纪, 创新, 创业, 创业者, 创造, 创造财富, 创造的, 创造能力, 创造物, 创造性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

El duelo se prolongó hasta el amanecer del martes.

比赛延续到星期二早晨。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

La fiesta también continúa durante la noche, con la verbena popular que se organiza.

庆典延续到晚上,还有露天舞会。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Y en ese estado de maravilla se quedaría por mucho tiempo.

而且这种惊奇的状态会延续很长时间。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林

Y Naciones Unidas lo mismo, pero por la raza humana en su conjunto.

联合国,怎么可能不为人类的延续考虑?

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El acto duró apenas el tiempo indispensable para que se estamparan las firmas.

仪式延续的时间,正好是签署文件所需的时间。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

El entramado institucional favorece la continuidad de la monarquía.

西班牙的整个制度延续君主立宪制度是有利的。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Sigue el estilo románico y se le asocia una leyenda muy interesante.

延续了罗风格,与个很有意思的传说有关。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El carácter experimental y novedoso de esta magnífica obra continúa vigente hasta nuestros días.

作品的实验性和创新性的特征延续到今天。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

No... O sea, no está ahora mismo en debate si la continuidad de la monarquía...

或者说,现在是否要延续君主立宪制并不在讨论的范围内。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El pato, declarado como deporte nacional, se originó durante la época del virreinato y continúa vigente.

帕托成为项国家运动,起源自总督时期,并延续到今天。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Inició hacia finales del siglo V y se extendió hasta el Renacimiento en el siglo XIV.

它始于五世纪末,延续到十四世纪的文艺复兴时期。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

No podemos seguir en el país de la muerte, tenemos que construir el país de la vida.

我们不能把死亡之国延续下去,我们必须建立起生命之国。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Algunas características de este modelo, basado en la producción en serie, han llegado hasta nuestros días.

这类学校的某些特征是以批量生产为基础,延续到现在。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La segunda temporada es la continuacion 2 años después del regreso a casa de los niños.

第二季延续了第季,讲述了他们二年后返回数码世界的故事。

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

Y bueno, habían pasado cosas dentro de la cancha que hicieron que todavía siguiera un poquito afuera.

球场上发生的事让我还有点紧张,后来延续到了场外。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Más al sur continúa el archipiélago de Tierra del Fuego, pero el clima se hace más y más hostil.

再往南,火地岛群岛仍在延续,但气候变得越来越恶劣。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林

Como mínimo los Zhang aún duraréis una docena de generaciones, ¿no?

至于你张家,不还能延续十几代吗?

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Y no sé cómo ha llegado a mi vida hasta ahora, pero sí estará conmigo hasta que muera.

我也不知道它是怎么样进入我的生活并延续至今的,但我到死都会直用下去。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Formular políticas es un esfuerzo por congelar y perpetuar un flujo de poder en particular.

政策制定是冻结和延续特定权力流动的努力。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Debido a su carácter pagano y libertino, la fiesta no podría haber persistido sin la tolerancia de la Iglesia catórica.

假如没有夭主教会的宽容, 这非宗教而又放纵的节日是无法延续至今的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吹大气, 吹笛子的人, 吹掉, 吹风, 吹风机, 吹风器, 吹拂, 吹干, 吹鼓, 吹鼓手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接