Por lo tanto, este conjunto de medidas representa un buen comienzo.
因此,套计划是一个良好开端。
Es crucial que las misiones empiecen con buen pie.
特派团必须有一个良好开端。
Ello sería el inicio de la desmilitarización de determinadas partes de Darfur.
将是达尔富尔非军事化开端。
Con todo, en su conjunto, el documento es un buen punto de partida.
然而,个一揽子成果整体上是一个良好开端。
Apoyamos la reforma que contribuya a renovarnos.
我们支持将有助于给我们一个新开端。
Ello significa que la cumbre puede comenzar sobre los cimientos adecuados.
意味着首脑会议可以有一个正确开端。
En muchas de estas reformas puedo decir que hemos comenzado bien.
在许多类中,我应当说,我们有了一个良好开端。
Este viaje se inició como respuesta a los brutales actos de violencia en los Balcanes.
一程是以对巴尔干野蛮暴力行为作出反应为开端。
Estas sesiones plenarias marcan el inicio de un concienzudo proceso preparatorio de la cumbre de septiembre.
些全体会议标志着就9月份首脑会议展开一个筹备进程开端。
El año se ha iniciado felizmente con la realización sin tropiezos de las elecciones presidenciales en Palestina.
今年有一个良好开端,巴勒斯坦成功地举行了主席选举。
La existencia de una estrategia es de por sí un paso muy positivo, pero no es sino el principio.
一项战略存在已经是向前迈出了非常积极一步,但只是一个开端。
Instamos a los palestinos y los israelíes a aprovechar al máximo las oportunidades que les ofrece ese nuevo principio.
我们促请巴勒斯坦人和以色列人都能最佳地利用一新开端所提供机会。
La encuesta supone un inicio muy alentador de los esfuerzos de Argelia encaminados a establecer una estrategia nacional multisectorial.
调查发现,社会文化因素或教育程度不会造成巨大差异,对于阿尔及利亚制定跨部门国家战略工作来说,是一个非常令人鼓舞开端。
El hecho de que se haya llegado a un consenso sobre la fecha de las elecciones es un buen comienzo.
由于就选举日期达成了共识,已经有了一个良好开端。
Se han preparado proyectos piloto sobre posibles corredores de tránsito seleccionados con el fin de completar los tramos que faltan.
作为开端,现已在选定过境走廊筹办试点项目,以补全它们缺失环节。
Las elecciones venideras ofrecen la posibilidad de un nuevo comienzo, a fin de que Haití pueda empezar a abordar sus numerosos problemas.
即将举行选举带来了一个新开端可能性,让海地能够开始解决其多重挑战。
Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.
今天,在21世纪开端,灭绝仍在继续,导致了力图伸张正义民众暴乱。
A nuestro juicio, el proyecto de declaración que aprobaremos hoy constituye un buen comienzo en el largo camino hacia unas reformas indispensables.
我们为,我们将于今天通过宣言草案是必要长期道路上良好开端。
Queremos que el proceso de diálogo dé lugar a la iniciación de una nueva era de paz y cooperación en el Asia meridional.
我们希望通过对话,开辟南亚和平与合作新开端。
El proyecto “Un nuevo principio - administración pública de Somalia” se puso en marcha en mayo bajo los auspicios de las Naciones Unidas.
在联合国主持下举办新开端:索马里公务员制度项目在5 月开始执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenemos que volver a donde todo empezó.
得回到切的端。
Y es así como comienzan sus desventuras.
这也是他不幸的端。
Y ése fue el principio de una amistad verdaderamente gratificante.
这就是两人诚挚友情的端。
Eso quiere decir que te has levantado con el pie izquierdo.
这也就意味着你今有个糟糕的端。
Es el inicio del sufragismo norteamericano.
这就是北妇女选举权运动的端。
Al año siguiente publica en Valparaíso el libro que marcaría el inicio del modernismo, Azul.
次年,他在瓦尔帕莱索出版了标志着现代端的诗集《蓝》。
Llevo una mañana estupenda, hoy me he levantado con el pie derecho.
我过了个极好的早晨,今是个好的端。
Para Aureliano Segundo fue casi al mismo tiempo el principio y el fin de la felicidad.
对奥音连诺第二来说,这乎同时成了他幸福的端和结束。
" Desde" indica el comienzo de una acción. El origen de una acción que continúa en el presente.
“desde”表示个动作的始。这个行动的端持续到现在。
Igualmente, cuando todo te sale bien, se dice que te has levantado con el pie derecho.
同样地,当你切顺利时,就意味着你今有个好的端。
En este video te contamos cómo fue el inicio de la operación militar rusa en Ucrania.
在这期视频里我们会告诉你,什么是俄罗斯在乌军事行动的端。
Por ejemplo: Llevo una mañana estupenda, hoy me he levantado con el pie derecho.
El siglo empieza bien, ya que la democracia comienza a llegar a los países, pero dura poco.
20世纪有良好的端,因为民始在各个国家出现,尽管时间很短暂。
Te deseamos una buena entrada de año 2023 y nos escucharemos en el próximo año.
我们祝愿您在 2023 年有个良好的端,我们将在新的年里互相倾听。
Yo me he levantado con el pie izquierdo; no me ha sonado el despertador y he llegado tarde al trabajo.
我今有个糟糕的端;我没听到闹钟的铃声,然后上班迟到了。
Pues yo me he levantado con el pie izquierdo; no me ha sonado el despertador y he llegado tarde al trabajo.
No quiero yo decir -respondió don Quijote- que ésta sea aventura del todo, sino principio della; que por aquí se comienzan las aventuras.
“那您凭什么说这是险情呢?”桑乔问。“我并没有说这就是险情,”唐吉诃德说,“我只是说这是险情的端,险情由此始。
Esta etapa, que ocurre entre 1901 y 1904, empieza con el suicidio de Carlos Casagemas, artista y un gran amigo de Picasso.
蓝色时期发生于1901年至1904年,以卡洛斯·卡萨奇马斯的自杀为端,他是毕加索的名艺术家好友。
No desperdicié, como es natural, ese buen precedente; en 1934, aparecí, ya dadas las ocho, con un alfajor santafecino; con toda naturalidad me quedé a comer.
我当然不错过那个良好的端;九三四年那次到她家时已过八点钟,我带了圣菲的杏仁甜饼;很自然地留下吃饭。
El niño prodigio tuvo un excelente inicio en el club de su ciudad natal y ya entonces hacía cosas increíbles que le diferenciaban del resto de niños.
这位神童在他家乡的俱乐部里有了良好的端,并且做出了令人震惊的成就,在众多孩子中脱颖而出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释