有奖纠错
| 划词

1.Los seis hombres fueron evacuados a la fuerza por la policía.

1.六名男子被警察撤离。

评价该例句:好评差评指正

2.Los ocupantes de estas casas corren el riesgo de una demolición arbitraria.

2.这些房屋的住户冒着被拆毁的危险。

评价该例句:好评差评指正

3.El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.

3.工程处就闯入工程处设施事件向有关当局提出了烈抗议。

评价该例句:好评差评指正

4.Civiles inocentes, entre ellos mujeres y niños, son víctimas de asesinatos despiadados, mutilaciones, tortura, reclutamiento forzoso y secuestro.

4.包括妇女和儿童在内的无辜平民成为冷酷无情的杀戮、伤残、酷刑、招募和劫持的受害者。

评价该例句:好评差评指正

5.No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.

5.没有任何理由蓄意伤害或架人道主义工作人员。

评价该例句:好评差评指正

6.Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.

6.以色列还企图吞并戈兰,并在该领土上实施其法律,并其法律和政管辖权。

评价该例句:好评差评指正

7.Es preciso rechazar el concepto del uso de la fuerza y de la ocupación por la fuerza de los territorios ajenos.

7.我们必须摒弃用武力和占领他国领土的想法。

评价该例句:好评差评指正

8.En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.

8.我们并不一刀切,关闭大片的地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进

评价该例句:好评差评指正

9.Además, la opción de llevarla a cabo debería considerarse en un contexto más amplio, como un elemento más de una estrategia múltiple.

9.外,应该在更宽阔的背景下,把解除武装这一选择作为多层面战略的一个因素加以处理。

评价该例句:好评差评指正

10.Además, la prohibición de la tortura también se considera una norma imperativa de derecho internacional, es decir, una norma de jus cogens.

10.外,禁止酷刑也被视为国际法的绝对准则,换句话说是法准则。

评价该例句:好评差评指正

11.El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo.

11.委员会希望能提供关于驱逐的租户数量、以及采取这些动的手段的更多详细资料。

评价该例句:好评差评指正

12.Por ende, todo Estado y todo grupo de individuos que cometan actos de agresión u ocupen territorios extranjeros deben ser conminados a desistir.

12.,任何从事侵略或占领外国领土活动的国家或个人团体必须予以制止。

评价该例句:好评差评指正

13.Más de 1 millón de personas, entre ellas 250.000 niños, fueron expulsados por la fuerza y se dirigieron a 110 países del mundo entero.

13.有一百多万人(其中有250,000儿童)遭到驱逐,散落在世界各地110个国家。

评价该例句:好评差评指正

14.Las campañas también se ocuparon del alcance y la magnitud de los desalojos forzosos de gentes pobres, que era una cuestión muy preocupante.

14.这些运动还处理引起广泛关注的大规模驱逐贫民的问题。

评价该例句:好评差评指正

15.Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.

15.苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮赶出家园就是一个骇人听闻的例子。

评价该例句:好评差评指正

16.Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.

16.我们对这些攻击的谴责是明确的,我们的信心是清楚的:意图以暴力手段让人们接受其看法的恐怖分子是不会得逞的。

评价该例句:好评差评指正

17.La situación en Somalia sigue siendo extremadamente inestable, por lo tanto, los solicitantes de asilo no deben devolverse a su país por la fuerza.

17.索马里的局势仍然不稳定,必须避免将申请避难者驱逐回他们自己的国家。

评价该例句:好评差评指正

18.En los últimos meses hemos presenciado las consecuencias negativas surgidas del intento de imponer un proceso de reforma mediante la presión de una votación.

18.在最近几个月里,我们目睹因有人意图施加压力,要求表决,一种改革而造成的不利后果。

评价该例句:好评差评指正

19.Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.

19.联军的动,尤其是闯入住家的夜间动,引发了居民的抗议。

评价该例句:好评差评指正

20.Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.

20.,必须认为,针对驱逐提供是住房权的一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calache, calacuerda, calada, caladero, calado, calador, caladora, caladura, calafate, calafateado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

板鸭街头爆笑问答挑战

1.Por poder se puede, pero hay una letra específica para poner el cincuenta.

这样是可以的,但是有一个特殊的字母是用来代表50的。

「板鸭街头爆笑问答挑战」评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

2.Antidepresivos que producen suicidios, barbitúricos que producen adicción, metilfenidato que genera niños quietos y en serie, quema de brujas.

导致自杀事件的抗抑郁药,使人致瘾的巴比妥类药物,让一个个孩子镇定的哌甲酯,以及烧死女巫的行为。

「悬疑广播剧:63号病人」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

3.La defensa niega que el niño se fuera con él a la fuerza.

辩方否认男孩是和他一起离开的。机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

4.Yocheved habla de " infierno" , al ser arrancada de su hogar.

约切维德谈到了“地狱”,她被从家中带走。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

5.Egipcio ha acusado a Israel de querer desplazar forzosamente a los palestinos.

埃及指责以色列想要驱逐巴勒斯坦人。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

6.Massa impuso su agenda y Milei no logró incomodarlo en el tercer debate presidencial.

马萨推行了他的议程, 而第三次总统辩论中未能让他到不舒服。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

7.Sus familiares intentaron entrar a la fuerza en el hospital donde se vivieron momentos de tensión.

他的亲属进入医院,医院气氛一度紧张。机翻

「Telediario2024年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

8.La tensión se trasladó después al hospital, cuando los familiares de las víctimas intentaron entrar a la fuerza.

随后,当受害者的亲属进入医院时,紧张局势蔓延到了医院。机翻

「Telediario2024年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

9.Terminaron por llevarla a la fuerza, pataleando y tirando al aire dentelladas de perro, hasta la última celda del pabellón de la cárcel.

最后她们把她带走, 她又是蹬脚又是像狗一样龇牙咧嘴, 一直被带到牢房楼的最后一个房间。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

10.Durante el operativo, los soldados irrumpieron por la fuerza en el centro, donde retuvieron e interrogaron a decenas de residentes palestinos.

行动期间, 士兵们闯入中心,扣留并审讯了数十名巴勒斯坦居民。机翻

「Radio ONU2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

11.Allí se vivieron estos momentos de tensión cuando personas del entorno de las víctimas intentaron acceder por la fuerza a las instalaciones.

当与受害者关系密切的人进入这些设施时,那里经历了这些紧张的时刻。机翻

「Telediario2024年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

12.Fuera del respeto a la Constitución no hay democracia ni convivencia posibles, no hay libertades sino imposición , no hay ley sino arbitrariedad.

不尊重宪法, 就不可能有民主或共存,除了之外就没有自由,除了专断之外就没有法律。机翻

「Telediario2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

13.Cuando éste tuvo que desterrarse a la fuerza, ella conoció un solo episodio de sus comercios turbios, tal como se lo contó Gala Placidia.

当他不得不驱逐自己时,她只知道他的一桩不正当交易,正如加拉·普拉西迪亚告诉她的那样。机翻

「霍乱中的爱情」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

14.Incluso si no lo consiguen, los países desarrollados pueden permitirse ignorar la oposición de los países en vías de desarrollo y forzar la aprobación de un plan.

如果不能,发达国家完全有实力不顾发展中国家的反对,推进这个计划。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

15.Usted dice que yo lo voy a ayudar a secuestrar a María Beitía, y que le vamos a inyectar una muestra de su plasma a ella a la fuerza.

您是说,我会协助您绑架玛利亚,而且还要给玛利亚注射血清。

「悬疑广播剧:63号病人」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

16.Sin embargo, no hubo modo de disuadir a los suecos, que terminaron llevándose al chico por la fuerza con la pretensión europea de aplicarle una cura de burro a sus supercherías africanas.

然而,没有什么办法能说服那些瑞典人。他们带着欧洲人的自负,想要下猛药治愈他那非洲人的迷信,到底把他带走了。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
El hilo

17.Más allá de las dificultades políticas, diplomáticas y logísticas que supone la idea de repatriar por la fuerza a los migrantes, es difícil deportar a gente que no tiene adónde volver.

除了遣返移民的政治、外交和后勤困难之外,驱逐无处可归的人也很困难。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

18.Entonces me sacaron a la fuerza de la camioneta y el hombre y la mujer me agarraron de un lado y tenían abierta la puerta del carro atrás y me metieron.

然后他们把我从卡车里拉出来,那个男人和那个女人从一侧抓住我,打开车后门,把我放了进去。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
潘神的迷宫

19.Sabes, hay algo que me molesta. Un pequeño detalle, no tiene mucha importancia, pero. . . el día en que entraron en el bodega, con tanta granada y explosivos, el candado no estaba forzado.

知道吗,有一件小事一直困扰着我。也不怎么重要,但...他们进入酒窖的那天用了那么多手榴弹和炸药,锁却不是被撬开的。

「潘神的迷宫」评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

20.Cómo crear un hábito Para que cambiar sea más fácil, lo mejor no es imponer el cambio a base de fuerza  de voluntad, sino convencer al cerebro de que no cuesta tanto.

如何养成习惯 为了让改变变得更容易,最好的办法不是依靠意志力改变,而是让大脑相信这并不需要花费太多。机翻

「En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calahorrano, calaíta, calalú, calaluz, calamaco, calamar, calamar a la plancha, calambac, calambar, calambre,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接