Para atraer a la señora , habló en tono enfático.
为了吸引那位女士,他用强调的语气说着。
Esta responsabilidad, como se subraya en el informe, no es en absoluto una tarea fácil.
像报告所强调的那样,这个责任绝非容易。
En diversas esferas subrayadas en el informe se habían conseguido ya avances.
报告中强调的一些领域内已了进展。
Es preciso hacer hincapié en la necesidad de que los cónyuges compartan las responsabilidades familiares.
必须强调的是,配偶双方应分担家庭职责。
Al igual que en relación con otras cuestiones señaladas anteriormente, llevará tiempo resolver el problema.
和上面强调的其他问题一样,解决这种问题要时间。
Es necesario enfatizar que en Nicaragua las oportunidades de crédito son muy limitadas en general.
要强调的是,获信贷的机会在尼加拉瓜普遍较少。
Los últimos acontecimientos que se resaltan en el Informe del Secretario General nos alientan.
秘书长报告强调的最近的各种事态发展使我们怀有。
Al respecto, es importante destacar la invisibilidad de la mujer trabajadora rural.
关于这一点,必须强调的是,农村劳动妇女没有受到重视。
Cabe destacar que es imperioso producir constantemente material didáctico de alta calidad para los cursos.
应当强调的是,亟须为培训班不断生产高质量培训资料。
En ese contexto, quisiera recalcar la función que desempeñan los medios de difusión.
在这方面,我要强调媒体的作用。
Es necesario fortalecer el papel de las organizaciones regionales.
必须强调区域组织的作用。
El debate en la Comisión había puesto una vez más de manifiesto la complejidad.
组委会的讨论再次强调了它的复杂性。
Al promover el desarrollo, el Sudán desea subrayar la importancia de la persona.
在促进发展的过程中,苏丹力图强调个人的重要性。
Hablaba en tono enfático.
他用强调的语气说着。
Sobre este particular, hay que destacar un punto importante.
这里必须要强调很重要的一点。
Las participantes hicieron hincapié en que quedaban muchos desafíos que enfrentar.
小组成员强调要应付的挑战还很多。
También habría que hacer hincapié en la consolidación de la paz después de los conflictos.
还应当强调冲突后的和平建设问题。
Por esa razón se hizo especial hincapié en la función de la promoción.
为此会议着重强调了宣传的作用。
Deseo subrayar especialmente la cuestión de la financiación del proceso electoral.
我要特别强调选举进程的筹资问题。
No obstante, quiero subrayar los elementos fundamentales de la posición africana.
但是,我要强调非洲立场的基本原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El segundo aspecto que destacaremos es el de los caminos.
我们要强调的第二个方面是道路。
Y, sobre todo, lo vamos a hacer en colaboración y coordinación con los agentes sociales.
需特别强调的是,该计划将由社会各界共同协调、合作实施。
Y que nos garantiza una convivencia que, como he destacado a menudo, es nuestro mayor patrimonio.
如此便保了我们的共存,正如我经强调的,这是我们最大的财富。
La sangría es, por encima de cualquier otra cosa, la bebida oficial de los turistas que visitan España.
首先要强调的是,桑格利亚酒,是人们来西班牙旅游的官方饮品。
Cualquier conversación política debe enfatizar que nunca habrá una solución militar.
任何一轮政治对话都应该强调在该国的军事解决办法应不复存在。
A menudo se usa para resaltar la falta de fiabilidad de testigos.
它经来强调人的不。
Antes de terminar haciéndole énfasis en el mensaje principal, hay que intentar entendernos más.
在结束对主要信息的强调之前,我们必须尝试更多地了解彼此。
Hay que evidenciar las diferentes condiciones existentes entre los países.
有必要强调各国之间存在的不同条件。
Vas a usar claro que sí, cuando quieras confirmar, cuando quieras hacer énfasis en alguna respuesta afirmativa.
当你“当然了”回答时,是想要表示确定,你要强调一个肯定的回答。
" Tenemos un burbuja financiera grande, gorda y fea" , subrayó Trump, de 70 años.
“我们有一个巨大、肥大、丑陋的金融泡沫,”70 岁的特朗普强调。
Puede ser simplemente para indicar el número 2, se suele hacer para reforzar el mensaje que estás diciendo.
它能只是简简单单的指数字2,做这个动作通是为了强调你说的内容。
También destacaron la mayor interacción con el profesor y la facilidad de acceso al material de estudio y consulta.
另外也强调更多的与教师互动,以及方便获取教学资料和咨询。
Un pastor no hará hincapié en mis cabellos rojos porque no pensará mucho en cosas terrenales.
牧师不会强调我的红头发,因为他不会考虑太多世俗的事情。
Por cierto, quiero destacar también que no se ha detectado una gran diferencia entre géneros, entre hombres y mujeres.
顺便说一句,我还想强调的是,尚未发现别之间、男和女之间存在巨大差异。
Ban Ki-moon subrayó que los ataques contra civiles son inaceptables y vulneran la legislación internacional humanitaria.
潘基文强调,针对平民的袭击是不接受的, 违反了国际人道主义法。
Eso enfatizaba interiores abiertos y luminosos en vez de las gruesas paredes y columnas de los edificios clásicos.
它强调开放、明亮的内饰,而不是古典建筑的厚墙和柱子。
Cabe destacar que los lugares más concurridos se encuentran en el Casco Viejo y Habana Centro, así que también puedes caminar.
需要强调的是最繁华的地方在老城区和哈瓦那中心,因此你也以走路去。
Relató todo a su hermano, teniendo cuidado de destacar la enormidad de la conducta de la niña.
她向她的兄弟讲述了一切,并小心翼翼地强调了女孩行为的严重。
La década de los treinta trajo consigo largos más largos, cinturas ajustadas, cortes al bies, hombreras marcadas y siluetas voluptuosas.
三十年代的潮流是长度变长了,腰线适中,斜线裁剪,突出肩部,更强调身体的曲线。
Es importante resaltar que esta festividad ha trascendido su origen Católico pues actualmente no importa cuál religión se profese para celebrarlo.
必须强调的是,这个节日已经超越了它的天主教渊源,因为如今无论人们信奉哪种宗教,都以庆祝这个节日。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释