En consecuencia, seguimos comprometidos en favor de su aplicación plena y efectiva.
因此我们依然承诺彻底和有效执这个议程。
Los programas como medidas innovadoras para generación de recursos alternos para el desarrollo serán paliativos que no resolverán de manera permanente las causas generadoras de esos males y, a largo plazo, no tendrán ningún efecto positivo.
为产生促进发展的代用资源的新方案只能治标,并未劳永逸彻底消除这些问题的根源,因此不发挥任何积极作用。
Destaca que las partes en el Tratado tienen derecho a esperar que el Organismo y la Junta de Gobernadores realicen las investigaciones de incumplimiento no sólo de una manera justa y objetiva, sino también con vigor, precisión y rapidez.
审查大会强调,《不扩散条约》缔约国有权期望原子能机构及理事会不仅能够公平客观,而且能够严格、彻底、及时对不遵守规定的为进调查。
Los intentos para examinar más atentamente los productos y determinar cuáles y cuántos de ellos podían suprimirse fueron una gran mejora en comparación con el bienio anterior, pero surgieron dificultades e incoherencias en relación con la definición y enumeración de algunos productos.
更彻底审查产出,确定哪些产出、有多少产出可以中止,这方面的工作比前个两年期大有改进,但在某些产出的界定和点查方面存在困难和不致之。
Más concretamente, es necesario examinar de manera exhaustiva si los planteamientos contribuirán realmente a solucionar la cuestión de los países que ya han incumplido sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación o de los países que pueden incumplirlas en el futuro.
我们尤其要认真彻底审查核燃料循环的多边理办法是否、以及如何会实际促进解决那些已违背其国际不扩散义务,或在扩散方面令人关注、将来可能违背其义务的国家的问题。
Los tribunales penales, por sí solos, tal vez no basten para revelar en toda su amplitud los crímenes que tuvieron lugar durante un período de represión, en parte porque únicamente pueden condenar cuando un crimen queda demostrado más allá de toda duda razonable.
刑事法院本身可能不适于最彻底揭露在镇压期间发生的各种罪,部分原因是这些法院只有根据无可置疑的犯罪证据才能定罪。
Se señaló que esa mejor presentación de informes se traduciría en una mayor comprensión y en una evaluación más completa de los esfuerzos mundiales por aplicar los planes de acción y las medidas aprobados en el período extraordinario de sesiones para luchar contra el problema mundial de las drogas.
据指出,这种改进了的报告制度将有助于更好理解和更彻底评估为实施特别会议通过的解决世界毒品问题的计划和措施所作的全球努力。
Sin embargo, la Comisión es consciente de que esas cuestiones podrían arrojar luz sobre los motivos de varios individuos que está investigando, en especial ya que ha recibido información de que el Sr. Hariri declaró que si volvía al poder, tomaría medidas para investigar más detenidamente el escándalo del banco.
但是,委员会仍然明白,这些问题可能会提供关于某些人的机的线索——这些人属于其本身调查的范围内,这特别是因为委员会已经得到情报,说哈里里先生曾宣称,如果他重新掌权,将采取措施,更彻底调查上述银丑闻。
El orador acoge con agrado la designación del Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental y aguarda con interés que se logre un arreglo equitativo y definitivo de la situación en el Sáhara Occidental, de conformidad con las pertinentes resoluciones de las Naciones Unidas, de modo de no permitir que la ocupación militar de la región por Marruecos tenga éxito.
他欢迎指定负责西撒哈拉问题的秘书长特别代表,并期待依照相关的联合国决议,公平、彻底解决西撒哈拉局势问题,这样就不会允许摩洛哥对该区的军事占领成功。
A fin de enfrentar el terrorismo de manera eficaz y radical, debemos ponernos de acuerdo con la definición de varios elementos que están estrechamente relacionados con el mismo, incluidos el suicidio y la cultura del terrorismo, la financiación del terrorismo, la promoción y la propaganda que tratan de darle legitimidad al terrorismo, los perpetradores de actos de terrorismo y el terrorismo de Estado.
为了有效、彻底置恐怖主义,我们必须商定许多与恐怖主义密切相关的因素的定义,包括自杀和恐怖文化、资助恐怖主义、企图使恐怖主义合法化的倡议和宣传、恐怖主义为的实施人及国家恐怖主义等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。