有奖纠错
| 划词

En ese nuevo contexto, Europa es un excelente ejemplo de cooperación entre los pueblos que otrora fueron enemigos.

在这种新情况下,欧洲国人民间合作杰出榜样。

评价该例句:好评差评指正

De ese modo, el enemigo de ayer será el amigo de hoy, y el amigo de hoy será el aliado de mañana.

这样,人会成为今朋友;今朋友会成为盟友。

评价该例句:好评差评指正

La confrontación de la época de la guerra fría pertenece ya al pasado y las relaciones rusoamericanas están adquiriendo cada vez más el carácter de una colaboración.

冷战时代对抗已经变成了记忆,俄美关系越来越建立在伙伴关系基础上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en marcha, en masa, en medio de, en memoria de, en mil pedazos, en miniatura, en pantalla, en parte, en paz, en polvo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Lo encerró en el antiguo taller del coronel Aureliano Buendía.

她把他关在奥雷连诺上校往日的作坊里。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Meme apenas se dio cuenta del viaje a través de la antigua región encantada.

乎没有注意她们经过了往日的" 魔区" 。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero también hay mucho de mujer —respondió Marilla, con un momentáneo retorno a su vieja hosquedad.

“但也有很多女人。”玛丽拉回答道,她的表情瞬间又恢复了往日的阴郁。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Abrid camino, señores míos, y dejadme volver a mi antigua libertad: dejadme que vaya a buscar la vida pasada, para que me resucite de esta muerte presente.

“请让开路,诸位大人,让我回到往日自由自在的生活里去,让我去寻找往日那种生活,使我从现在这种死亡中复生

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Entonces empezó el viento, tibio, incipiente, lleno de voces del pasado, de murmullos de geranios antiguos, de suspiros de desengaños anteriores a las nostalgias más tenaces.

刹那间吹微风,在这刚刚开始的微风中,夹杂着往日的声响——老天竺葵发出的沙沙声和顽固的怀旧病之前失望的叹息声。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Oh, señor, si supiésedes las nuevas que me habéis contado, y cómo me tocan tan en parte, que me es forzoso dar muestras dello con estas lágrimas que, contra toda mi discreción y recato, me salen por los ojos!

“哎,大人,你大概不知道,你讲的这些事情,与我有多大关系。我丢开了往日的持重,不禁泪眼潜然。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Estaba tan segura de sí misma, tan aferrada a su soledad, que Aureliano Segundo tuvo la impresión de que ya no existía ningún vínculo entre ellos, que la camaradería y la complicidad no eran más que una ilusión del pasado.

她那么自信,口咬定自己是孤单的,奥雷连诺第二就觉得他和女儿的关系断了,他俩从不是知心的伙伴——切只是往日的幻想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en serie, en síntesis, en solitario, en su mayoría, en su sitio, en tercer lugar, en tiempo real, en tierra, en toda regla, en todas partes,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接