Sin embargo, la participación de muchos países en desarrollo en el comercio mundial ha sido mínima.
但是,许多发展中国家在全球贸易所占比例却微乎其微。
La contribución de la política fiscal al crecimiento es prácticamente nula cuando existen tipos de cambio fijos, un sistema que depende en gran medida de los impuestos indirectos, una mayor presión de la deuda externa y libre movilidad de capitales.
目前实行固定汇率,这一制度严重依赖间接税收,从而增加了外债自由资本流动带来压力,因此,财政政策对增长作用微乎其微。
El Grupo de supervisión se enteró de que los encargados de las administraciones locales en Somalia controlan las fases de producción, recolección y comercio, con lo cual perciben la gran mayoría de las ganancias generadas; los beneficios colaterales percibidos por la población local son insignificantes.
监测小组了到,索马里地方管理当局头目还负责生产、收集贸易这三个阶段,因此获取了绝大部利润;而当地居民得到附带利益微乎其微。
Sin embargo, sin la capacidad de ofrecer productos a precios competitivos y cumplir las exigencias en materia de calidad y cantidad, las posibilidades de que los pequeños agricultores vendan sus productos a los grandes distribuidores y aprovechen las oportunidades que ofrecen los crecientes mercados siguen siendo muy limitadas.
但是,小农户没有能力以具有竞争性价格提供产品并达到质量数量要求,与大型供销商做生意以及利用成长市场提供直接机会可能性仍然微乎其微。
Después de todos los esfuerzos técnicos y las discusiones a nivel ministerial, cada vez está más claro que si no se moviliza la voluntad política necesaria para abordar la cuestión de manera pragmática e innovadora —como se indica en el Consenso de Monterrey— los avances seguirán siendo, cuando menos, marginales.
经过部长一级技术工作讨论,现在越来越清楚是,除非调动必要政治意愿,象《蒙特雷共识》所表明那样找到实际创新途径来决这个问题,否则进展将仍然微乎其微。
En caso de una distribución uniforme de los funcionarios de un Estado Miembro entre las categorías P-2 a D-2 y superiores, la diferencia entre los sistemas de límites ponderados y no ponderados es mínima, y la aplicación del sistema ponderado no producirá cambios en la representación de ese Estado Miembro.
如果一会员国工作人员在P-2到D-2及以上职等是均匀配,那么,加权幅度办法与未加权幅度办法之间差异就微乎其微;采用加权幅度办法,不会导致会员国国民任职情况出现变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。