有奖纠错
| 划词

Todo ocurrió a la medida de mi deseo.

正合我.

评价该例句:好评差评指正

Se terminó el asunto a nuestra completa satisfacción.

那件事完全是按照我了结

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrumbador, arrumbamiento, arrumbamiento., arrumbar, arrumueco, arruncharse, arrunflar, arrunzar, arrurruz, arrurú,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

Todo bien hijito, todo bien. La intención es lo que cuenta.

没关系儿子,心意最重要。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Era agradable estar allí, al sol en la Terraza.

饭店露台上可人心意、阳光明媚。

评价该例句:好评差评指正
哈尔移动城堡

Tu amor verdadero no es correspondido.

你现在知道苏菲心意了吧。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Ese ha sido siempre mi deseo —dijo el viejo Yacob.

“那正合我心意。”雅各布舒了口气。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

¡Qué bien! Me ha tocado ventana, como me gusta.

太棒了,我靠窗,太合我心意了。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

¡Un regalito po! Un trocito mío, de mi país.

是礼物呀!我心意,代表我国家。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Logra llegar debajo del balcón de su amada y allí le confiesa su amor.

罗密欧来到了爱人阳台下,在那里向她表明了心意

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Quizá fuese tan pobre como nosotros y comprendiese.

也许他当初也象我们这穷,会领会我们心意。"

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Entre todos los oficios del mundo no hay más que uno que me guste.

世界上所有行当当中,只有—个行当真正合我心意

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

Iba a dejarle y ni toda la fuerza de un vendaval podría ya truncar mi resolución.

我要抛弃他,即使这候刮起龙卷风,也不可能让我改变心意

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si sus sentimientos hubiesen cambiado, tendría que decirle que me ha hechizado en cuerpo y alma.

如果你心意已经变了,我也要告诉你我为你身体和灵魂痴迷。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si sus sentimientos son los mismos que en abril, dígalo de una vez, una palabra suya me silenciará para siempre.

如果你心意仍与四月,马上告诉我,你句话会让我永远缄默。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Me hubiera gustado llevar a pescar al gran Di Maggio -dijo el viejo-. Dicen que su padre era pescador. Quizá fuese tan pobre como nosotros y comprendiese.

“我满想陪那了不起迪马吉奥去钓鱼,”老人说。“人家说他父亲也是个打鱼。也许他当初也象我们这穷,会领会我们心意。”

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Trataron el asunto bajo la presión de las prisas de Grau por desposar a Isabel, agobiado por el temor a que esos nobles, siempre caprichosos, se arrepintieran.

两人急着把该办事情都尽快处理完成,因为葛劳急着要将陶瓷工场转手,方面是伊莎蓓强力施压,此外,他也怕这些任性骄纵惯了贵族突然改变心意悔了婚约。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Miró al cielo y vio la formación de los blancos cúmulos, como sabrosas pilas de mantecado, y más arriba se veían las tenues plumas de los cirros contra el alto de septiembre.

他望望天空,看见团团白色积云,形状像堆堆可人心意冰淇淋,而在高高上空,高爽九月天空衬托着团团羽毛般卷云。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La gente se ciega con su fortuna y con su importancia o le temen por sus distinguidos y soberbios modales, y le ven sólo como a él se le antoja que le vean.

有钱有势蒙蔽了天下人耳目,他那目空切、盛气凌人气派又吓坏了天下人,弄得大家只有顺着他心意去看待他。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La observación le hizo a Darcy muy poca gracia, pero se contuvo y contestó fríamente que no le había notado más variación que la de estar tostada por el sol, cosa muy natural viajando en verano.

这种话尽管不投合达西心意,他却还是冷冷地敷衍了她下,说是他看不出她有什么变化,只不过皮肤黑了点,这是夏天旅行结果,不足为奇。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 40: Los sentidos, la mente y la inteligencia son los lugares de asiento de esa lujuria, a través de los cuales ella cubre el verdadero conocimiento de la entidad viviente y la confunde.

40.色欲盘踞于感官、心意以及智性之上,并通过这些,蒙蔽了生物真正知识,因而使生物陷于困惑。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 6: Aquel que restringe los sentidos de la acción pero cuya mente mora en los objetos de los sentidos, sin duda que se engaña a sí mismo, y se lo conoce como un farsante.

6.遏制住活动感官,心意却不离感官对象,这实在是自欺欺人,这种人称为伪善者。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 42: Los sentidos de trabajo son superiores a la materia burda; la mente es más elevada que los sentidos; la inteligencia es aún más elevada que la mente; y ella [el alma] es incluso más elevada que la inteligencia.

42.活跃感官较呆滞物质优越,心意则高于感官;智性却高于心意;而灵魂则比智性还要高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arseniuro, arsenlato, arsenobenzol, ársenobenzol, arsenolita, arsenopirita, arsina, arsolla, art., arta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接