有奖纠错
| 划词

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧的一个

评价该例句:好评差评指正

En las sociedades ricas estas manifestaciones son consecuencia lógica del ansia de dominación.

在富裕社会中,它们的表现是渴望统治的

评价该例句:好评差评指正

En los últimos 20 años, se había vuelto a considerar la convergencia como resultado inevitable del libre comercio.

过去20年,趋同再次被视为自由贸易的

评价该例句:好评差评指正

Por último, el derecho protegido en el artículo 2 está sujeto a un derecho sustantivo y, por tanto, no permite presentar una reclamación individual.

最后,第二条是与一项实质性权利相关的的权利,因此不能形成单独申诉。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo de Ucrania a esta propuesta parte, lógicamente, de nuestra perspectiva general de la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad, que tiene como base los siguientes principios.

乌克兰支持这项提案,是我国安理会改革问题总方针的,该方针基于以下原则。

评价该例句:好评差评指正

Un joven marido puede proseguir sus estudios, mientras que lo más habitual es que su mujer tenga que abandonar la escuela al quedar embarazada, que es la consecuencia normal del matrimonio.

实上,年轻的丈夫可以成学业,而其妻子很可能因为怀孕必须辍学,这是婚的

评价该例句:好评差评指正

También instamos a los Estados partes a que ratifiquen y apliquen el Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades de la Corte, que es un corolario importante y necesario para el funcionamiento adecuado de la Corte.

我们也鼓励缔约国批准和执行《法院特权与豁免协定》,这是法院正常运转的一个重要和

评价该例句:好评差评指正

En efecto, en el caso de las reclamaciones ambientales ese deber es una consecuencia necesaria de la preocupación común por la protección y conservación del medio ambiente, y entraña obligaciones hacia la comunidad internacional y las generaciones futuras.

实际上,小组认为,就环境索赔而言,防止和减轻损害的责任是共同关切保护和养护环境的,它含有对国际社会和子孙后代的义务。

评价该例句:好评差评指正

Los derechos de la defensa, corolario indispensable del derecho al juez, hacen que su respeto represente una exigencia mayor de todo sistema verdadero de garantía de las libertades fundamentales, en particular en lo que respecta al derecho a un recurso.

凡真正保证基本自由特别是保证得到补救的权利的制度,都必须尊重辩护权,因为该权利是向法官申诉的权利不可避免的

评价该例句:好评差评指正

Como corolario de esos programas de capacitación y de creación de capacidad, el UNITAR y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos han iniciado un estudio centrado en el acceso a los servicios básicos, para el que se han llevado a cabo diversas consultas.

作为这些训练方案和能力建设的,训研所和联合国人类住区规划署(人居署)开展了研究,重点放在利用基本服务问题上,为此进行了多次咨询。

评价该例句:好评差评指正

Acoge con beneplácito el hecho de que en las conclusiones y recomendaciones del seminario del corriente año hayan desaparecido las manifestaciones de apoyo a las negociaciones bilaterales entre el Reino Unido y España en el marco del Proceso de Bruselas y señala que esa desaparición es la consecuencia lógica del establecimiento del nuevo proceso de diálogo a tres bandas, puesto que ambos procesos son incompatibles y no se pueden llevar a cabo en forma paralela o al mismo tiempo.

他对本年度讨论会的论和建议中没有出现有关支持联合王国和西班牙之间双边进程的措辞表示欢迎,指出这是建立新进程的,因为两个进程无法兼容,不可能并列或同时起作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


长者, 长枕, 长枕头, 长征, 长至脚后跟的, 长子, 长子继承产, 长子继承权, 长子权, 长子身份,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Esta incertidumbre no se debe a buenas o malas mediciones, sino que es la consecuencia inevitable de la dualidad partícula-onda.

这种是由于测量好坏,而是粒必然结果

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掌灯, 掌舵, 掌骨, 掌故, 掌管, 掌柜, 掌击, 掌权, 掌上明珠, 掌艄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接