有奖纠错
| 划词

El Sr. Aurrekoetxea Iza (diputado del Parlamento Vasco y Presidente de los Intergrupos Parlamentarios “Paz y libertad en el Sáhara”) dice que van ya 29 años en que la comunidad internacional no ha sido capaz de conseguir la descolonización del Sáhara Occidental, cuyo pueblo no puede resistir más con mensajes de apoyos pasivos, por muy elocuentes y bonitos que sean.

Aurrekoetxea Iza先生(巴斯克议会议员,议会跨党派集团“撒哈拉和平与自由”主席)说,在29年里,国际社会始终没有能使西撒哈拉殖民化,不管传达给西撒哈拉人民的消极支持的信息容有多么动人,词藻有多么华丽,在他们已经到了的地步。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad subraya la necesidad de llevar ante la justicia a los autores, organizadores, patrocinadores y a quienes financian estos actos intolerables, e insta a todos los Estados a que, de conformidad con las obligaciones que les competen en virtud del derecho internacional y de la resolución 1373 (2001), cooperen con el Gobierno de la República de Indonesia y le presten apoyo y asistencia, según proceda, a este respecto.

“安全理事会强调必须将这些的行为的制造者、组织者、资助者和支持者绳之以法,并敦促所有国家根据国际法和第1373(2001)号决议规定的义务,在这方面与印度尼西亚共和国政府合作,酌情提供支持和援助。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad subraya la necesidad de que quienes hayan perpetrado, organizado, financiado y patrocinado estos actos intolerables sean llevados ante la justicia, e insta a todos los Estados a que, de conformidad con las obligaciones que han contraído en virtud del derecho internacional y de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005), cooperen con el Gobierno del Reino Hachemita de Jordania y le presten el apoyo y la asistencia necesarios en este sentido.

“安全理事会强调必须将这些的行为的制造者、组织者、资助者和支持者绳之以法,并敦促所有国家根据国际法及第1373(2001)号和第1624(2005)号决议承担的义务,在这方面与约旦哈希姆王国政府合作,酌情提供支持和协助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


madrina, madrinazgo, madrincillo, madrinero, madrino, madriz, madrona, madroñal, madroncillo, madroño,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Fermina Daza sintió el torrente de sangre atropellado en sus venas, y entonces se atrevió.

费尔米纳觉得血忍无可忍了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth no lo aguantó más. Se levantó y se fue a su cuarto y no bajó hasta oír que pasaban por el vestíbulo en dirección al comedor.

伊丽莎白实在忍无可忍了,只得站起身来跑回屋外去,一直听到她们走过穿堂,进入饭,她才回来。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La gente se siente atraída por tu intolerancia a las tonterías y complicaciones porque quieren a alguien en quien puedan confiar, y tú eres el epítome de la fiabilidad.

人们被面对荒唐和复杂事物的忍无可忍所吸引,因为他们想要一个可以信任的人,而可靠的缩影。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Sí ––replicó Darcy, sin poder contenerse por más tiempo––, pero eso fue cuando empecé a conocerla, porque hace ya muchos meses que la considero como una de las mujeres más bellas que he visto.

达西真忍无可忍了,只得回答道:“话说得不错,可,那我刚认识她的时候的事情;最近好几个月以来,我已经把她看做我认识的女朋友当中最漂亮的一个。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


madurar, madurativo, madurez, maduro, Mae West, maelstrón, maese, maesil, maestoso, maestra,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接