有奖纠错
| 划词

Olvídate de los prejuicios raciales y sal a divertirte con ellos.

些种族偏见,出去和他一起玩吧。

评价该例句:好评差评指正

Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.

听音乐是放松的,因为它能帮助烦恼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


工作服, 工作过度, 工作经验, 工作狂, 工作量, 工作面, 工作区, 工作人员, 工作日, 工作日记, 工作室, 工作塌实, 工作台, 工作拖拉, 工作完毕, 工作现场, 工作效率, 工作许可证, 工作扎实, 工作站, 工作者, 工作之余, 工作重, , 弓背跃起, 弓箭, 弓箭手, 弓锯, 弓弦, 弓形,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想动画片

Olvidar, que luego vienen cosas importantes y no tenemos espacio.

忘掉,等会会有更重要的事,没有空间了。

评价该例句:好评差评指正
2:森林

¿Y qué hago? ¿Cómo puedo olvidarme de ella?

“那以后怎么办?怎么才能忘掉她?”

评价该例句:好评差评指正
小银和

Aparece en mi memoria y se borra otra vez.Apenas puedo recordarlo.

似乎想起来了,可是还记不清,几乎完全忘掉了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ven, vamos a preparar una jarra de ponche y olvidémoslo todo.

来吧,们弄碗甜酒喝喝,把那些事统统忘掉吧!

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Sin embargo, poco después cayó sin darse cuenta en la primera trampa del olvido.

然而,在不知不觉中,他很快就忘掉了这种感觉。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Noches hubo en que me creí tan seguro de poder olvidarla que voluntariamente la recordaba.

有几晚,十拿九稳地认为能把它忘掉,却不由自主地又想起了它。

评价该例句:好评差评指正
2:森林

Se lo repetiré para que quede claro: ¡ni se le ocurra intentar olvidarla!

不要去做忘掉她的努力,没有用的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Olvídate de frases como " No soy buena en matemáticas" y cámbialas por " Yo puedo hacer esto" .

诸如“数学不好”的这些句子,统统忘掉,把它们换成“能行”。

评价该例句:好评差评指正
和死亡的故事

¡Y ni aún en esas horas de pleno perdón, olvido y felicidad reconquistada, podía evitarse esa horrible visión!

特别是现在,当夫妻之间已经取得了完全的谅解,忘掉了不快,重新获得了幸福,能够避免某种可怕的事发生的时候!

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

Por mí, se pueden olvidar los dos de venir a llorar a casa y a hablar mal de su madre.

来说,真应该忘掉她们姐弟俩来家里哭而且还说她们妈妈坏话这件事。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No puedo olvidar tan pronto como debería las insensateces y los vicios ajenos, ni las ofensas que contra mí se hacen.

别人的愚蠢和过错本应该赶快忘掉,却偏偏忘不掉;人家得罪了也忘不掉。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

No pude pensarlo entonces: estaba exhausta y acobardada, y lo único que ansiaba era dormir un sueño profundo y olvidarme de todo.

没有力气继续想了,长时间的谈话和过度惊吓已经让筋疲力尽,只想好好地睡一觉,把一切都忘掉

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Están anotando sus nombres -susurró el Grifo como respuesta-, no vaya a ser que se les olviden antes de que termine el juicio.

" 他们在记下姓名,怕在审判结束前忘掉。"

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Días después, entraban en Bohemia nuestros ejércitos; cuando las sirenas lo proclamaron, yo estaba en el sedentario hospital, tratando de perderme y de olvidarme en los libros de Schopenhauer.

几天后,们的军队开进波希米尼;当汽笛齐鸣,宣布这一消息时,正躺在医院里动弹不得,企图在叔本华的书里忘掉自己。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Puedo olvidarme de esto, o puedo hacer, por primera vez en mi vida, un acto, un movimiento, que tenga sentido, aunque sea basado en una mentira, aunque no sirva para nada.

现在完全可以忘掉一切,又或者,这辈子第一次,可以做些有意义的事,虽然这一切建立在谎言之上,也起不到什么作用。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Puedes aprender un idioma y olvidarlo, puedes puedes aprender el vocabulario de la cocina, del baño, de las cocinas, y si no lo usas, si no lo usas, lo olvida.

你可以學習一種語言, 然後忘掉它,你可以學習廚房、浴室、廚房的詞彙,如果你不使用它,如果你不使用它, 就忘掉它。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Los sentimientos de la persona que la escribió y los de la persona que la recibió son ahora tan diferentes, que todas las circunstancias desagradables que a ella se refieran deben ser olvidadas.

无论是写信人也好,受信人也好,心都已和当初大不相同,因此,一切不愉快的事,都应该把它忘掉

评价该例句:好评差评指正
2:森林

Aquel fue el último obstáculo que la hormiga distinguió en su periplo de aquel día; también el único que recordaría de todos cuantos había hallado a su paso, al tener que relegar el resto al olvido.

这是褐蚁最后记住的一个形状,也是这段攀登旅程中唯一记住的一个,前面爬过的那些有趣的形状都忘掉了。

评价该例句:好评差评指正
2:森林

Sabiéndose sensible a las formas, estaba segura de poder reconocer aquella, aunque fuese nueva, pero la limitada capacidad de almacenamiento de su minúscula red neuronal la obligó a olvidar las formas por las que había deambulado previamente.

褐蚁对形状是敏感的,它自信能够搞清这个形状,但为此要把前面爬过的那些形状都忘掉,因为它那小小的神经网络存贮量是有限的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Con todo eso -respondió el Bachiller-, dicen algunos que han leído la historia que se holgaran se les hubiera olvidado a los autores della algunos de los infinitos palos que en diferentes encuentros dieron al señor don Quijote.

“尽管如此,”学士说,“据说有些人看过这部小说后,倒宁愿作者忘掉唐吉诃德大人在交锋中挨的一些棍棒呢。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


功能, 功能的, 功能键, 功效, 功勋, 功业, 功用, 功罪, , 攻城略地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接