有奖纠错
| 划词

Si quienes buscan alcanzar ese resultado cifran sus esperanzas en que el Iraq, después de todo, quizás no logre mantenerse unido en las actuales circunstancias, incurrirán en un gravísimo error de criterio.

如果怂恿出现此种结果的人怀抱伊拉克在当前终究可能解体的希望,他们将犯重大的判错误。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, también hay que tener en consideración el derecho de los niños israelíes a no sucumbir ante los cohetes disparados por terroristas desde zonas civiles, contraviniendo el derecho internacional humanitario, ni ser asesinados en lugares públicos, en sus hogares o en los brazos de sus padres.

另一方面,也必须尊重以色列儿童的权利,即,他们不应当惨死在恐怖主义分子从民用区域发射的火箭炮——这一做法触犯了国际人道主义法,也不应当在公场所、自己家里或者父母的怀抱中被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Las esperanzas a que dio lugar la retirada israelí de Gaza pronto se disiparon a la luz de la gradual transformación de esa zona en una enorme prisión, tras el corte deliberado de sus vínculos con el mundo exterior; los toques de queda, clausuras y castigos colectivos; la construcción del muro de separación; la expansión de los asentamientos en la Ribera Occidental, y la eliminación del carácter palestino de Jerusalén.

随着以色列采取一系列行动使渐渐变成了一个巨大的监狱,原本由于以色列撤离而让人们怀抱的一丝希望也迅速消失得无影无踪,这些行动包括:故意切与外界的联系;宵禁、封锁和集体惩罚;修建隔离墙;在西岸地区扩建定居点;以及消除耶路撒冷的巴勒斯坦特性。

评价该例句:好评差评指正

Como se señala en el informe, las expectativas creadas por la retirada de Israel de la Faja de Gaza se fueron desvaneciendo con la continuación de la ocupación militar de la Ribera Occidental, la prolongación del muro de separación, las violaciones a la libertad de circulación, el increíble número de palestinos que todavía se encuentran en las cárceles israelíes, la constante expansión de los asentamientos judíos en territorio palestino y el silencio e inacción de la comunidad internacional sobre la falta de acatamiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia.

正如报告所述,由于以事实,因以色列单边撤离地带而让人们怀抱的一丝希望也迅速消失得无影无踪,这些事实包括对西岸继续实施军事占领、延长隔离墙、侵害行动自由、数量惊人的巴勒斯坦人仍被关押在以色列的监狱中、不向巴勒斯坦领土扩建犹太人定居点、以及国际社会对以色列不服从国际法院的咨询意见表现出沉默和无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


geosinclinal, geotaxis, geotectónico, geotermal, geotermia, geotérmico, geotético, geotropismo, geoturístico, geraiáceo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Estrella Damm 广告合集

Con ilusión, con muchas ganas, y haciendo siempre autocrítica.

怀揣梦想,怀希望,自反思。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

No, en el cielo no estaría tan bien como en el cobijo de su regazo.

不,天堂远没有她怀庇护来得好。

评价该例句:好评差评指正
Caillou故事

No le gustaba cuando Gilbert se revolvía en sus brazos.

他不喜欢Gilbert从自己怀里跳走。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Un abrazo psicológico con olor a que no me he bañado ni afeitado.

一个含没洗澡也没刮胡子味道精神怀

评价该例句:好评差评指正
迪士尼动画精选

Es con gran pena que entregamos a nuestro amado Gubbles de vuelta en tu dulce abrazo.

们悲伤地把亲爱格布斯交还到你甜美怀中。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Qué doncella no se le aficionó y se le entregó rendida, a todo su talante y voluntad?

哪个姑娘不倾慕他们,心甘情愿地投入他们怀

评价该例句:好评差评指正
牧羊少年奇幻之旅

Nuestra Señora, con el Niño Jesús en sus brazos, decidió bajar a la Tierra y visitar un monasterio.

圣母怀小耶稣,决定降临间并造访一座修道院。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游

Voy a estar eternamente agradecido con el pueblo peruano que nos abrió los brazos de la mejor forma.

会永远感谢秘鲁民,他们以最好方式向们敞开怀

评价该例句:好评差评指正
之旅

Imagina ahora su gente, personas con historias, con el corazón y con los brazos abiertos.

现在,想象一下生活在此处们,那些有故事情真挚,向你敞开怀

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y yo por tu esposa -respondió Quiteria-, ahora vivas largos años, ahora te lleven de mis brazos a la sepultura.

愿意做你妻子,”基特里亚说,“无论你寿比南山,还是就在怀里魂归西天。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Si no, dígame, así Dios le saque desta tormenta, y así se vea en los brazos de mi señora Dulcinea cuando menos se piense.

但愿上帝能够把您从这场苦难中解救出来,让您意想不到地投入杜尔西内亚夫怀。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hay un montón de gente de Europa, de Asia, y la verdad que los mexicanos te reciben siempre con los brazos abiertos y siempre estás tranquilo.

有很多来自欧洲和亚洲,而且墨西哥总是张开怀欢迎你,让你非常自在。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Sentía la necesidad de gritar a Dios que le hiciera el milagro, mientras el mundo se le escurría por los brazos inútil, adverso, inseguro, sin razón de ser.

他真想向上帝大声疾呼,祈求为他创造一个奇迹,同时又感到整个正从他怀中滑落,显得那么无能为力,充满危机,摇摇欲坠和毫无价值。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Evocaba claramente el brillo de sus ojos cuando lo vio llegar corriendo, la inquieta expectativa con que lo esperó, y —en otro orden, la morbidez del joven pecho, al tenderle el ramo.

他清楚地记得看见他赶上车时她眼里闪着兴奋光辉,在急切地等待着他。他也记得,在递给他花朵时,她那青春怀里洋溢着多么深厚情意。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Su nombre es Baltrick y cuando tenía apenas 5 años fue arrebatado de los brazos de su familia en un pueblo costero y vendido como esclavo al otro lado del mundo.

名字叫巴尔特里克,当他五岁时候,他在一个海滨小镇被从家怀中夺走,并被卖到另一边当奴隶。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Pero si el éxito de una nación depende del carácter de sus ciudadanos, y de la personalidad y el espíritu que mueve a su sociedad, debemos tener razones para mirar al futuro con esperanza.

但是如果一个国家成功取决于其公民性格,以及驱动其社会个性和精神,们应当有理由怀希望,展望未来。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Abogando por dar más y recibir menos, dar primero y recibir después o dar sin retribuciones, China da la bienvenida con los brazos abiertos a los países africanos a abordar el tren expreso del desarrollo de China.

中国主张多予少取、先予后取、只予不取,张开怀欢迎非洲搭乘中国发展快车。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Y en medida mayor, porque ella no se enterraba con su hijo; ella era la tumba viva, la cuna de tierra última, el regazo materno donde ambos, estrechamente unidos, quedarían en suspenso hasta que les llamasen a Josafat.

不,她喜悦心情还超过了那些东方节妇,因为她不是去和儿子同墓合葬,而是要成为儿子坟墓,成为他永恒摇篮。在慈母怀里,母子两相偎相依,等待着在约萨法特山谷相会。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Pero mi madre siempre era una mujer muy afectuosa y siempre me sentía muy seguro, muy seguro en sus brazos y muy contento y generalmente con mi familia en esas vacaciones donde la vida era muy simple.

母亲一直是一个非常深情总是感到非常安全,在她怀中非常安全, 非常快乐,在那些生活非常简单假期里, 和家在一起。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Impulsada por sus opuestos sentimientos, iba de diario a una hermosa capilla de la iglesia mayor, donde, en elegante camarín, había una muy devota imagen de la Virgen del Rosario con un niño Jesús muy bonito en los brazos.

被自己感觉驱使,她走进了大教堂一间漂亮小圣殿,在那里,放置着一幅令肃然起敬神像,画像中是圣母玛利亚,她臂弯里怀着小婴孩耶稣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gerona, geróntico, gerontocomía, gerontocomio, gerontocracia, gerontología, gerontólogo, gerovital, gersdorfita, gerundense,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接