Tengo curiosidad por saber el resultado del examen.
急于想知道考试结果。
Por su parte, los representantes del sector privado dijeron que éste podía desempeñar un papel destacado en la reconstrucción después de los conflictos, cuando eran más necesarias las inversiones, pero cuando las empresas se mostraban más reacias a invertir.
私营部门代则说,私营部门可在冲突后重建阶段发挥重要作用,因为此时需要投资,而工商企业最不急于投资。
Habida cuenta de que Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con el Líbano como con Siria y de que tenemos fe en la Organización, estamos ansiosos por descubrir la verdad e interesados en que esta cuestión se concluya cordialmente cuanto antes.
由于马来西亚与黎巴嫩和叙利亚都保持出色关系,以及由于对本组织抱有信心,所以急于查明真相,并期待着尽快以友好方式了结这个问题。
En ese sentido, la Autoridad Nacional Palestina está sumamente interesada en que la retirada de Israel de la zona de Gaza se realice en calma, a fin de que podamos avanzar directamente en la aplicación de la hoja de ruta que lleva a las negociaciones finales.
在这方面,巴勒斯坦民族权力机构急于看到以平静方式成功完成以色列从加沙脱离接触,以便能够直接开始执行路线图,导致最终谈判。
En cuanto a la cuestión de la ampliación del Consejo de Seguridad, cualquier medida apresurada que haga caso omiso de los intereses de todas las partes creará una grave división entre los Estados Miembros y podría dar lugar a un resultado final de la cumbre de septiembre que no responda a nuestras expectativas.
如果在安理会扩大问题上急于求成、罔顾各方利益,造成会员国之间严重分裂,9月首脑会最终结果可能难如各国所愿。
Si bien el Consejo está muy interesado en que mi país rinda cuentas y lo insta a celebrar juicios y a lograr la seguridad y la estabilidad de la noche a la mañana en un territorio de una extensión similar a la del Iraq, vemos que este mismo órgano sigue utilizando la política de dobles raseros.
尽管安理会急于要求国负责并敦促国进行审判和在一夜之间在相当于伊拉克面积领土上实安全与稳定,发同一个安理会继续奉行双重标准政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。