有奖纠错
| 划词

Se dijo a menudo que esta cuestión era la parte de contenido "emocional", y que se debía buscar y establecer un equilibrio óptimo teniendo en cuenta la naturaleza de los consumidores.

人们常常将其称为分享“情感”内容,因此必须根据消性情开展研究以找到最佳平衡点。

评价该例句:好评差评指正

Cierto es que los colonialistas amasaron inmensas fortunas a costa del sudor de su trabajo, pero no pudieron impedir que nos legaran su idioma, sus creencias religiosas, su música y su temperamento.

毫无问,由于这些民族辛勤劳动,殖民财富,但他们却不能阻挡奴隶们将语言以及他们宗教信仰、音乐和性情传给我们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


月工, 月宫, 月光, 月光花, 月桂, 月桂酒, 月桂树, 月桂树叶, 月桂油, 月黑天,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新西语侦探mini

Paco es gordito y siempre está de buen humor.

科有点胖,但是很好。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los proyectos grupales se pueden formalizar para apoyar a ambos temperamentos.

组项目可以正式化,以支持两种的人。

评价该例句:好评差评指正
Tan Natural

Es un animal tímido y solitario, también territorial, y esto abarca un poco más de 3 hectáreas.

琴鸟害羞、孤独,同时也富有领地意识,其领地范围一般超过3公顷。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱和其他魔鬼

La rispidez de su ingenio, su buena índole y el temple su carácter fueron proclamados como ejemplo para el noviciado.

他的敏捷的头脑、善良的和坚强的毅力, 被宣布为新生的榜样。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sin embargo, poco se sabe de los sentimientos u opiniones de un hombre de tales condiciones cuando entra a formar parte de un vecindario.

这样的单身汉,每逢新搬到一个地方,四邻八舍虽然完全不了解他的如何,见解如何。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y de los muchos mitos que explican los signos de los animales y su disposición, el más prevalente es el de la gran carrera.

在解释动物迹象及其的众多神话中,最普遍的是关于伟大种族的神话。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¿Cómo puede el señor Bingley, que es el buen humor personificado, y es, estoy convencida, verdaderamente amable, tener algo que ver con un hombre como el señor Darcy?

彬格莱先生的那么好,而且他的为人也极其和蔼可亲,怎么会跟这样一个人交起朋友来?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La proximidad de su madre y de los parientes de Meryton no era deseable ni aun contando con el fácil carácter de Bingley y con el cariñoso corazón de Jane.

他的脾气非常随和,她的亦极其温柔,可是夫妇俩都不大愿意和她母亲以及麦里屯的亲友们住得

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

La idea de este video es explorar esas fuentes de la argentinidad y además contestar algunas de las afirmaciones y preguntas clásicas de internet sobre la demografía y la idiosincrasia argentinas.

本期视频意在探索阿根廷人的起源,同时也会回答网上一些关于阿根廷人口和的典型问题和发言。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y vuestra merced créame, y como otra vez le he dicho, lea estos libros, y verá cómo le destierran la melancolía que tuviere, y le mejoran la condición, si acaso la tiene mala.

请您相信我,就像我刚才的,读读这些,就会知道它如何能够驱除烦恼,陶冶

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Estas palabras y el grande afecto con que la mora las dijo hicieron derramar más de una lágrima a algunos de los que la escucharon, especialmente a las mujeres, que de su naturaleza son tiernas y compasivas.

的这句话以及话的感让在场的几个人,特别是女人们,流下了眼泪。女人的就是心慈手软。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱和其他魔鬼

Su modo de ser era tan sigiloso que parecía una criatura invisible. Asustada con tan extraña condición, la madre le colgaba un cencerro en el puño para no perder su rumbo en la penumbra de la casa.

她的如些古怪, 母亲很担心, 便在她的手腕上拴了一个铃铛, 免得她在黑糊糊的宅子里迷了路而无人知道。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero no vacilo en afirmar que el aspecto y el aire de su hermana podían haber dado al más sutil observador la seguridad de que, a pesar de su carácter afectuoso, su corazón no parecía haber sido afectado.

可是我可以毫不犹豫地,令姐当初的风度极其洒脱,即使观察力最敏锐的人,也难免以为她尽管柔和,可是她的心不容易打动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


月刊, 月壳, 月老, 月历, 月利, 月亮, 月亮的, 月轮, 月杪, 月末,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接