有奖纠错
| 划词

La comunidad internacional y las Naciones Unidas deberían seguir denunciando y condenando rotundamente esas violaciones y ataques, que son actos cobardes e inadmisibles.

国际联合国应继续痛并强烈谴此类侵害攻击行为,因为它不可接受的行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Polo Sur, polocito, polola, pololear, pololo, polonés, polonesa, Polonia, polonio, polote,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

La memoria de Abulcásim era un espejo de íntimas cobardías.

阿布卡西姆记忆只反映了隐秘

评价该例句:好评差评指正
沙氏寓言

¿Por qué quitas la vida a este pobre animal, manso y cobarde?

什么要取这只小可怜性命呢?它如此温驯

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Alguna vez temí que nos defraudaran la cobardía de Inglaterra y de Rusia.

我担心英国和俄罗斯会使我们失望。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo importante es que rija la violencia, no las serviles timideces cristianas.

重要是让暴力占统治地位,不能让基督徒奴颜媚得势。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Así no tendrán en su memoria la tristeza de mis maldades, de mis cinismos, de mis impertinencias.

这样在它们回忆里就不会存在由于我罪过,我,我卤莽而留下悲哀。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Damián se portó como un cobarde en el campo de Masoller, y dedicó la vida a corregir esa bochornosa flaqueza.

安在马索列尔战场上表现,后半辈子决心洗清这一奇耻大辱。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Durante el juicio (que afortunadamente duró poco) no hablé; justificarme, entonces, hubiera entorpecido el dictamen y hubiera parecido una cobardía.

审理期间(幸好间不长)我缄口不语;自己申辩会干扰判决,并且显得

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En vano me repetí que un hombre acosado por un acto de cobardía es más complejo y más interesante que un hombre meramente animoso.

我一再说服自己,一个被困扰人要比一个单纯勇敢人复杂得多、有趣得多,但无济于事。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y ¿qué mayor que pintarnos un viejo valiente y un mozo cobarde, un lacayo retórico, un paje consejero, un rey ganapán y una princesa fregona?

剧目向我们表现是老人勇敢,年轻人,佣人能言善辩,侍童足智多谋,国王粗俗鄙陋,公主人浅薄,难道还不荒唐吗?

评价该例句:好评差评指正
小径分岔花园

Argüí (no menos sofísticamente) que mi felicidad cobarde probaba que yo era hombre capaz de llevar a buen término la aventura. De esa debilidad saqué fuerzas que no me abandonaron.

我不无诡辩地想,我顺利证明我能完成冒险事业。我从中汲取了在关键刻没有抛弃 我力量。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Allaby, en Londres, revisó números atrasados del Times; comprobó la verdad de la rebelión y de una subsiguiente derrota del Bojarí y de su visir, que tenía fama de cobarde.

阿拉比在伦敦查阅了旧《泰晤士报》,证实确有造反报道,波哈里和他以出名大臣确实出逃。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Tu devoción no es otra cosa que cobardía. No estarías aquí si tuvieras otro lugar al que ir. ¿Cómo voy a sobrevivir sin ti, cuando necesito alimentarme cada pocas horas? ¿Quién ordeñará a Nagini?

“你忠心只不过是而已。如果你有任何别地方去,你不会呆在这里。每几小我需要喂食,你不在这里我如何可以生存下去?谁去南格尼那里取奶?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Desde la memorable aventura de los batanes -dijo don Quijote-, nunca he visto a Sancho con tanto temor como ahora; y si yo fuera tan agorero como otros, su pusilanimidad me hiciera algunas cosquillas en el ánimo.

“自从那次难忘砑布机冒险之后,”唐吉诃德说,“我从没见桑乔像现在这样害怕过。如果我也像其他人一样迷信,他这么就会使我从精神上气馁了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Pólux, polvareda, polvear, polvera, polvero, polvificar, polvillo, polvo, pólvora, polvoraduque,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接