Por otra parte, estas dos organizaciones trabajan con el Instituto para la Diversificación y Ahorro de la Energía (IDAE) en ideas y formas más sostenibles de transporte al trabajo.
总工和还与替代能源研究所在节能办法和更加可持续的通勤形式方面展开作。
La Unión General de Trabajadores (UGT) y la Confederación Sindical de Comisiones Obreras (CC OO) cooperan con las consejerías de medio ambiente y los gobiernos locales para crear conciencia del problema del transporte urbano y generar soluciones centradas en los trabajadores y los lugares de trabajo.
西班牙总工和劳工委员工与地方环境理事和地方政府作,提高对城市交通的认,并制订以工人和工作场所为中心的解决办法,其中包括“欧洲”,即每年九月都规定一天,不使用私人汽。
La UGT y la CC OO también han publicado una guía titulada El transporte al centro de trabajo con la idea de que los miembros de los sindicatos discutan problemas de transporte urbano, uso de la tierra y urbanismo. En la guía se presentan soluciones y opciones prácticas que se pueden promover por medio de la negociación colectiva.
西班牙总工和劳工委员工编制了题为“关于工作中心的交通”的指南,为工成员提供教育支助,帮助他们讨论城市交通、城市规划和土地使用问题,并通过集体谈判促进寻求解决办法和切实可行的方案。
El Código sobre la elección de los comités de empleados New Histadrut (la organización con el mayor número de empleados de Israel) estipula que una candidata que reciba el 50% de los votos será preferible a un homólogo de sexo masculino en compañías que emplean a más de 300 empleados, de los que por lo menos el 25% son mujeres.
新工人总工(以色列最大的雇员组织)《雇员委员选举守则》规定,如果公司雇员超过300名,且女性雇员占到了至少25%,则获得50%选票的女性候选人将被认定战胜了其男性对手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。