有奖纠错
| 划词

Me desperté sobresaltado por aquel sueño alucinante.

我从梦幻中惊醒,神思

评价该例句:好评差评指正

Pero recuerdo vagamente que, durante las negociaciones en el grupo de los 30 y el grupo de los 15, cuando abogamos en favor de que no se incluyera el no uso del veto en el Documento Final, la bandera de ese país ciertamente no fue en nuestra ayuda.

是,我记得,在30国集团和15国集团谈期间,当我们辩护将不使用否决权的入结果文件时,该国肯定没有表示支持我们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迟疑不决, 迟疑不决的, 迟早, 迟滞, , 持不同意见, 持不同政见的, 持不同政见者, 持刀伤人事件, 持盾随从,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Tu mente está atrapada como en la niebla.

思绪恍惚

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En esa magia estaba cuando lo borró la descarga.

他正这样恍恍惚,枪声抹掉他。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Estos efectos se traducen en consecuencias negativas como insomnio, fatiga, dificultad para concentrarse e incluso en algunos casos, desorientación.

这些影响会造成许多不良后果,比如眠,疲倦,注意力不集中,有会造成恍惚

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El cochero le ayudó a bajar el baúl; una mujer de aire distraído o cansado abrió por fin la puerta.

车夫帮他搬下大衣箱,一个神情恍惚或者疲倦女人终于开门。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Habla de que es verdad que hay muchas personas, se sienten fatal después de dormir la siesta, experimentando síntomas como desorientación.

这篇文章提到,确实有很多人,在午睡后感到非常糟糕,会出现恍惚症状。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 秘符

En medio de la confusión, el mismo Langdon permanecía como en trance, deslizándose entre la multitud, acercándose lentamente a la mano.

混乱中, 兰登感到自己恍恍惚惚地在向前挪动, 穿过身边人群, 一点一点向那只手靠拢。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Todavía en trance, parecía haber perdido por completo la capacidad de raciocinio: no sabía de dónde venía, y mucho menos adónde se dirigía.

恍惚一切理智思维能力,不知自己从哪里来,更不知要到哪里去。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

Entre la flojedad que aún me invadía, no pude distinguir si se trataba de un hombre maduro con porte juvenil o un hombre joven prematuramente encanecido.

我那有些恍惚,无法辨别他到底是一个上年纪仍身手敏捷人,是本就是年轻人,只不过华发早生。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Te has portado espléndidamente, Ana —sopló Diana, suficientemente recobrada como para sentarse y hablar, pues Ana, con los ojos cubiertos y transportada, no había dicho palabra—.

“你表现得很好,安妮,”戴安娜喘着气说,她恢复足够能力坐下来说话,因为安妮蒙着眼睛,心神恍惚,没有说一句话。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El segundo desvallador abrió los ojos de inmediato, dejó el arma sobre la cama y se puso de pie con una rapidez impropia del estado letárgico en que parecía sumido hasta hacía unos instantes.

破壁人二号猛地睁开眼,放下枪,翻身下床,刚才迟钝和恍惚一扫而光。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

Un ligero aroma a Academias Pitman y a los planes de Ramiro invadió de pronto la oscuridad de la habitación y a punto estuvo de trasladarme a una antigua etapa que no tenía el menor interés en revivir.

这些话似曾相识。皮特曼学院、拉米罗那些宏伟计划,好像突然侵入这黑暗房间,恍惚间我仿佛又重新回到根本不愿意回忆过去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持枪强盗, 持球, 持人皆自私论的, 持身, 持械抢劫, 持信者, 持续, 持续的, 持续的烦恼, 持续发展,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接