有奖纠错
| 划词

Necesitamos unas Naciones Unidas eficientes y pertinentes.

我们需要一个恰当和有效联合

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.

不过,总部随后没有恰当后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de esas consideraciones todavía pueden ser pertinentes hoy día.

这些因素中有很多至今可恰当

评价该例句:好评差评指正

Lo que ahora necesitamos es coordinar de modo adecuado esa asistencia.

我们现在需要是对这种援助恰当协调。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, creo que sería más conveniente que quedara constancia de las fechas.

因此,我认为反映出各种日期会更恰当

评价该例句:好评差评指正

En definitiva, el criterio adecuado es la intención de las partes.

最终,恰当标准是各缔约方图。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas individuales de los Estados, por valiosas que sean, no bastan.

家单独行动固也有价值,却是不恰当

评价该例句:好评差评指正

Deberían explotarse adecuadamente los actuales marcos de cooperación y coordinación entre los organismos internacionales.

恰当利用际机构间现有合作和协调框架。

评价该例句:好评差评指正

El Comité quizás desee hacer las observaciones y recomendaciones que estime oportunas sobre este asunto.

委员会不妨就此事提出自己认为恰当和建议。

评价该例句:好评差评指正

Ningún otro objetivo podría ser más justo o apropiado.

再也没有其他什么目标比之更为公正和恰当了。

评价该例句:好评差评指正

Persisten graves impedimentos al logro de niveles aceptables de desarrollo social.

在实现社会发展恰当标准方面尚有相当大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Había transacciones sin certificación, o autorizadas por un funcionario que no tenía la debida delegación.

有些交易未经查证,或由没有恰当授权人员授权。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que, al menos por dos motivos, este debate tiene lugar en un momento oportuno.

我认为展开这次辩论时机非常恰当,原因至少有二。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de estas consideraciones todavía pueden ser pertinentes.

在这些考虑因素中,有许多因素可恰当

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, los programas como Biotrade eran sumamente importantes y debían recibir un apoyo adecuado.

在这方面,生物贸易方案最重要,应当得到恰当支持。

评价该例句:好评差评指正

También se consideran insuficientes las sanciones aplicables a los cárteles con arreglo a la ley.

法律所规定对卡特尔制裁也被认为不恰当

评价该例句:好评差评指正

Si el desarme es apropiado y pertinente, entonces debería ser el instrumento que debemos utilizar.

如果裁军是合适和恰当,那么就应当选它为工具。

评价该例句:好评差评指正

Como corresponde, las Naciones Unidas han asumido el liderazgo, conjuntamente con los países afectados.

联合与各受灾一道,恰当地发挥了主导作用。

评价该例句:好评差评指正

Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.

这一立场在道德上也是错误,政治上不恰当

评价该例句:好评差评指正

Las recomendaciones del Secretario General relativas al Consejo Económico y Social son válidas y apropiadas.

秘书长有关经济及社会理事会建议是合理和恰当

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


最糟糕的情况, 最终, 最终产品, 最终的, 最终结果, 最终目的, 最终用户, 最重要的, 最重要的因素, 最主要地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Minuto En El Futuro

Segundo aviso por uso del lenguaje inapropiado.

第二次警告,用不恰当语言。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Usted, sin duda, cree que me ha hecho un fiel retrato.

你一定觉得你自己形容得很恰当吧。”

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Tenemos que usar bien las palabras.

我们得仔细斟酌恰当的用词。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto ocurrirá de vez en cuando y hasta el mejor de los horarios puede fallar.

这种情况时常发生,恰当的时间安排也可能会失败。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Las respeto, pero creo que esto es lo más adecuado.

我尊重那些想法,但我认为我说的这个才恰当的。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Las máquinas aseguran que cada galleta tenga una cantidad adecuada de chips y una distribución equitativa.

机器能保证每块饼干都有足够的巧克力豆,并且恰当分布。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

El enfriamiento adecuado permite que las galletas endurezcan y mantengan su textura crujiente por fuera y suave por dentro.

恰当的冷却可以饼干变硬,并保持外脆内软的口感。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Eso de la rama de olivo no es muy original, pero, así y todo, se expresa bien.

橄榄枝这种说法虽然并不新颖,可我觉得用得倒很恰当。”

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Pienso que un trastorno de personalidad es una condición que requiere un tratamiento adecuado, y mucho respeto y confianza.

我认为您表现出的性格紊乱一种病症,您需要接受恰当的治疗,同事也需要他人的尊重和信任。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

De mí sé decir que me dan más gusto que otros, aunque sean mejor traídos y con más sazón acomodados.

从我这方面来说,我也还乐意听他讲,别的俗语说得他用的更恰当。”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La verdad es que podría apropiarme perfectamente el título de tu libro aunque, obviamente, no soy nativa digital.

事实,我完全可以恰当用你的书名,尽管显然,我不数字原住民。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y quizás elegí la palabra " triste" porque no conozco la otra que describe atinadamente cómo me siento.

也许我选择了“悲伤”这个词,因为我不知道另一个词可以恰当地描述我的感受。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

O sea, ¿crees que además de hablar alto, muchas veces las cosas que decimos son inapropiadas o políticamente incorrectas?

我的意思, 你认为除了说出来之外,很多时候我们说的话恰当的或政治不正确的吗?

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Hay gente que lo hace, repito, pero no es lo más adecuado: " Quiero reservar una mesa para esta noche" …

会有人这么做,但我次重申,这不恰当的用法:“我要预定一个今晚的位置”。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Un día en que Aureliano Segundo le hizo un reproche injusto, ella eludió la trampa y puso las cosas en su puesto.

有一天,奥雷连诺第二又不公正地责备她时,她绕过了他的圈套,作了恰当的回答。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Tenía algo de político y había tomado siempre parte importante en las elecciones locales. Por eso conocía las frases empleadas en el Parlamento.

个政客似的人物,在本地的选举中总能独占鳌头,因此他深知如何恰当的政治术语。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y ahora se me ofrecen cuatro, que venían aquí pintiparados, o como peras en tabaque; pero no los diré, porque al buen callar llaman Sancho.

现在我又想起了四句俗语,用起来恐怕,恰当不过了,可我别说了,‘慎言君子’嘛。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La comparación no es feliz; Whitman celebra el universo de un modo previo, general, casi indiferente; Jerusalem se alegra de cada cosa, con minucioso amor.

这个拟并不恰当;惠特曼以一种先期的、一般的甚至冷漠的方式歌颂宇宙;耶路撒冷却以细致的爱为每一件事物感到欢欣。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Había trabajado para empresas internacionales y mantenido contactos con extranjeros, y a donde no llegaba con las palabras exactas, lo lucía con gestos, circunloquios y sobrentendidos.

他曾经在几个跨国公司工作,跟很多外国人接触过,当语言表达不清楚时,他会恰当的表情、简单的词汇解释,让人心领神会。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Todos estuvimos de acuerdo en que lo indicado en un caso como el de esa tempestad era modificar el rumbo del buque, como lo hicieron los amotinados.

我们大家一致认为,在那样一场暴风雨里,最恰当的做法就转变船只的航向,就像那些哗变者所做的那样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醉酒的, 醉酒者, 醉生梦死, 醉态, 醉翁之意不在酒, 醉心, 醉醺醺, 醉眼, 醉眼朦胧, 醉意,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接