有奖纠错
| 划词

En el último decenio, ha aumentado considerablemente el uso indebido de estupefacientes en el país.

最近十来,在印度尼西亚,滥用麻醉药品的情况

评价该例句:好评差评指正

La actividad terrorista va en aumento y compromete la positiva evolución reciente en pos de la paz.

恐怖,影响到最近在和平方面的积极展。

评价该例句:好评差评指正

El insidioso problema de la delincuencia organizada transnacional no puede solucionarse sin un esfuerzo colectivo en el plano mundial.

跨国有组织犯罪是一个隐伏的、的问题,如果没有国际社会的共同努力,这一问题将无法获得解决。

评价该例句:好评差评指正

En las consultas privadas celebradas a continuación, todas las delegaciones expresaron su preocupación por el aumento de la violencia registrado en las últimas semanas.

在随后举行的非公开磋商中,所有代表团都对最近的暴力事件表示关切。

评价该例句:好评差评指正

En la Unión Europea, por ejemplo, la prostitución es un fenómeno generalizado y han aumentado el racismo, la discriminación racial y la xenofobia.

如,在欧洲联盟内部,卖淫现象随处可见,种族主义、种族歧视和仇外心理

评价该例句:好评差评指正

Además, hace un llamamiento para que prosigan los esfuerzos encaminados a lograr una solución justa y pacífica del conflicto en el Sudán, donde el aumento de la violencia ha obstaculizado la prestación de asistencia humanitaria internacional.

他还呼吁继续努力,以实现苏丹冲突的公正和平解决,苏丹境内的暴力行为阻碍了国际社会提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Los estudios realizados en los últimos años por los Núcleos de Estudios sobre la Tierra de la Universidad Eduardo Mondlane (UEM) indican que los conflictos por tierras han experimentado una creciente aceleración de número y gravedad en el Mozambique de postguerra.

蒙德拉纳大学土地研究中心在过去行的研究表明,土地冲突在莫桑比克战后无论从数量还是规模上都在

评价该例句:好评差评指正

Ello podría redundar en una nueva carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en la Tierra en el ámbito de los misiles nucleares y otros ámbitos, lo que, a su vez, podría impulsar la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores.

这可能会在外空和在地面上,在核导弹领域和其它领域内带来新一轮的、的军备竞赛,而这又可能加速大规模毁灭性武器及其运载工具的扩散。

评价该例句:好评差评指正

Además, es evidente que el plan de traslado del Gobierno genera una enorme controversia y oposición, lo cual podría reforzar las divisiones entre clanes y regiones Existe una necesidad urgente de que los dirigentes somalíes entablen un diálogo serio para lograr el consenso sobre cuestiones importantes relativas al traslado.

然而,政府的搬迁计划显然饱受争议和反对,而且这些争议和反对将使部族和地区之间的隔阂

评价该例句:好评差评指正

La migración de grupos nómadas y sus rebaños ha sobrecargado un entorno de por sí frágil en los ámbitos de la seguridad y la economía, y ha hecho aumentar la competencia entre las tribus, los desplazados internos y los grupos armados locales por el acceso al agua y los pastizales.

游牧民及其牛羊的移徙增加了对本来已经岌岌可危的安全局势和经济状况的压力,而他们同当地部落、境内流离失所者和武装团体对紧缺的水源和牧场的争夺

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


偷工减料, 偷鸡不着蚀把米, 偷鸡摸狗, 偷看, 偷空, 偷懒, 偷懒的, 偷梁换柱, 偷猎的, 偷漏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

辛普森一家

Reverendo, este es la clase de tonterías que están sucediendo desde que se fue.

神父,自从您走后,人们愚蠢的行为愈演愈烈

评价该例句:好评差评指正
读名著

El odio entre las familias continuaba creciendo y la guerra entre ambos bandos también.

两大家族之间的仇恨愈演愈烈,双方的争斗也不断升级。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Los combates se han intensificado en el centro y el sur de la franja, lo que supone una presión adicional para los sobrecargados hospitales.

该地带中和南的战斗愈演愈烈,给不堪重负的医院带来了额外的压力。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

En mi juventud, como muchos escritores de mi generación, fui marxista y creí que el socialismo sería el remedio para la explotación y las injusticias sociales que arreciaban en mi país, América Latina y el resto del Tercer Mundo.

多同代作家,我年轻时曾是个马克思主义者,我曾相信社会主义是消除剥削和社会不公的途径,当时这二者在我们国家以及拉丁美洲和其他第三世界国家愈演愈烈

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


偷偷, 偷偷地, 偷偷地走, 偷偷摸摸, 偷偷摸摸的, 偷偷摸摸进行的, 偷袭, 偷闲, 偷眼, 偷营,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接