有奖纠错
| 划词

Los valores, la tradición y la cultura de Myanmar aborrecen la explotación sexual de la mujer.

缅甸价值观念、传统和文化憎恶对妇女性剥削。

评价该例句:好评差评指正

El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.

发明“反犹太主义”一词正是具体地指对信仰犹太教憎恶和不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Nos resulta particularmente inaceptable la campaña desesperada del Japón encaminada a imponer su voluntad a otros países ejerciendo su influencia económica.

我们对日本声嘶力竭地试图通过施加经济影响,将自己意愿强加给其他国家做法尤为憎恶

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe brindar su apoyo a fin de solventar la situación, que se caracteriza por la desconfianza y la antipatía.

国际社会必须给予支持,以修补弥漫着猜疑与憎恶局势。

评价该例句:好评差评指正

Buena parte de esa deuda nunca se llegó a utilizar en beneficio de la población y, por ello, se ha cualificado de deuda ilegítima u odiosa.

务中很大一部分从来也没用于为人民造福,因此而被确定为非法或可憎恶务。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, dada la repulsión justificable que provoca el terrorismo, debemos cuidarnos de que no se atribuyan tales actos a una religión o a una civilización.

与此同时,由于恐怖主义理所当然令人憎恶,我们必须防止把种行动归咎于任何宗教或文明。

评价该例句:好评差评指正

Como país cuya identidad no puede disociarse de los conceptos de tolerancia y diversidad, el Brasil rechaza frontalmente esos actos abominables, que atentan contra la propia noción de humanidad.

作为一个其特性与宽容和多样性概念联系国家,巴西最强烈地反对那令人憎恶行动,种行动与人类个概念本身格格不入。

评价该例句:好评差评指正

La odiosa ideología del terrorismo tiene mucho en común con el nazismo. Sólo podremos combatir eficazmente ese mal del siglo XXI mediante los esfuerzos mancomunados de la comunidad internacional.

令人憎恶恐怖主义意识形态与纳粹主义有着许多共同之处,只有通过国际社会共同努力,我们才能切实有效地打击一21世恶行为。

评价该例句:好评差评指正

Si bien debemos continuar sintiéndonos orgullosos de lo bueno que encontramos en esas historias, también debemos comenzar a reconocer lo que resulta desagradable, o quizá incluso criminal o terrible, en nuestra historia nacional.

虽然我们应继续对我们在历史中发现任何好一面感到极为自豪,但我们也必须开始清算我们民族记忆中可憎恶、甚至是罪恶可怕东西。

评价该例句:好评差评指正

El compromiso de garantizar la salud y los derechos sexuales y reproductivos se manifiesta en la aplicación del Pacto Nacional para Reducir la Mortalidad Materna y Neonatal y del Programa Brasil sin Homofobia.

努力保证健康权、性权利和生殖权,体现在《国家减少产妇死亡和新生儿死亡条约》和《建立一个没有对同性恋者憎恶巴西方案》执行上。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional ha afirmado así su aversión de la clonación humana y ha declarado su compromiso de proteger la inviolabilidad de la vida humana y el respeto de la dignidad de la persona.

国际社会以此确认它憎恶克隆人,宣布承诺保护生命神圣不可侵犯和尊重人类尊严。

评价该例句:好评差评指正

El Experto independiente pide a todas las partes en el conflicto que apliquen honestamente los acuerdos y a la comunidad internacional que ya no tolere que la población congoleña sea víctima de intereses privados criminales.

独立专家吁请冲突所有各方本着诚意实施各项协议,并呼吁国际社会绝不能再让刚果人民沦为憎恶私利受害者。

评价该例句:好评差评指正

Por último, deseo referirme al programa “Brasil sin homofobia”, nuestro programa nacional para luchar contra la violencia y la discriminación contra los homosexuales, las lesbianas, los transexuales y las personas bisexuales, y promover la participación cívica entre los homosexuales.

最后,我要提及题为“不憎恶同性恋巴西”方案,是我国反对针对男女同性恋者、变性者和双性恋者暴力与歧视以及在同性恋者中间宣传公民意识国家方案。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Pleuger (Alemania) (habla en inglés): Permítaseme comenzar condenando en los términos más enérgicos los abominables actos terroristas cometidos en Ammán, y expresar nuestras sinceras condolencias al Reino Hachemita de Jordania y a las familias de las víctimas.

普洛伊格先生(德国)(以英语发言):我首先最强烈地谴责在安曼犯下令人憎恶恐怖主义行动,并对约旦哈希姆王国和受害者家属表达我们深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.

报刊上经常突出报道有关对妇女施暴案件,有两个目:一方面是启发认识;另一方面是唤起人们对此种现象憎恶

评价该例句:好评差评指正

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

针对平民暴力和恐吓令人憎恶,极端残忍,但是,随着野蛮行径不断重复发生,即便最令人恐怖景象也不可避免地失去了优势和震撼力。

评价该例句:好评差评指正

Estos hombres y mujeres parlamentarios están orientando sus esfuerzos hacia la elaboración de propuestas para luchar contra la homofobia y contribuir a la presentación y aprobación de proyectos de ley que sean de interés para la comunidad de GLTTB (gays, lesbianas, bisexuales, travestis y transexuales).

男女议员工作重点是提出行动建议,以打击对同性恋者憎恶,协助提出和批准与男同性恋、女同性恋、易装癖者、易性癖者和双性恋者有关法案。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, detestamos las medidas de represalias de los militantes que fueron responsables no sólo de lanzar ataques de cohete y de mortero contra objetivos israelíes, sino también de hacer estallar lo que se ha descrito como el peor enfrentamiento de facciones en Gaza septentrional en mucho tiempo.

同样,我们也对那不仅对发射火箭和迫击炮攻击以色列目标负有责任,而且也对引发加沙北部地区几年来据说最严重派系争斗负有责任民兵所采取报复行动表示憎恶

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en el caso del genocidio, una persona que intente asesinar a un conjunto de personas que pertenezcan a un grupo protegido con la intención concreta de destruir al grupo (total o parcialmente) puede tener como motivo el deseo de apropiarse de los bienes pertenecientes a ese grupo o conjunto de personas, el impulso de vengarse de ataques anteriores cometidos por los miembros de ese grupo o el deseo de complacer a sus superiores que desprecian a ese grupo.

例如,在灭绝种族案件中,一个人意图谋杀属于被保护团体人,其具体意图是(全部或部分)毁灭该团体,而其动机则可能是出于占有该团体或团体中部分人财物一欲望,也可能是对该团体成员以前所作攻击进行报复,也可能是要取悦于对一团体心怀憎恶上级。

评价该例句:好评差评指正

En el programa se esbozan medidas encaminadas a fortalecer las instituciones públicas y no gubernamentales que participan en la promoción de la participación cívica entre los homosexuales y la lucha contra la homofobia; fomentar la capacidad entre los profesionales y representantes del movimiento homosexual activos en la promoción de los derechos humanos; difundir información sobre los derechos de los homosexuales y la promoción de la autoestima entre este grupo; y fomentar la presentación de quejas sobre violaciones de los derechos humanos de los homosexuales, las lesbianas, los transexuales y las personas bisexuales.

方案概述了应该采取行动,以便加强在同性恋者中间从事公民意识宣传和反对憎恶同性恋工作公共和非政府机构,在同性恋者中间传播有关权利和提高自尊问题信息,以及倡导人们对侵犯男女同性恋者、变性者和双性恋者权利行为提出控诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


腐儒, 腐乳, 腐蚀, 腐蚀的, 腐蚀性, 腐蚀性的, 腐物寄生的, 腐朽, 腐朽的, 腐植土,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Pues el Deuteronomio nos dice que el Señor abomina a los que practican la magia.

因为《申命记》告诉我们,耶和华憎恶那些施行巫术

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

22 No te echarás con varón como con mujer: es abominación.

22 不可与男苟合,像与样,这本是可憎恶

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Mucho del odio que ambos sentían por la niña era por lo que ella tenía del uno y del otro.

他们二憎恶在很大程度是由于她性格既像他也像她。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Lynde dice que todas las representaciones son abominables.

林德夫说所有描述都是令憎恶

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El marqués se demoró en el recuento de otras mentiras sorprendentes de la hija, no con disgusto sino con un cierto orgullo de padre.

侯爵些时间重述儿说过其他些令吃惊谎话。但他讲述时不是怀着憎恶心情, 而是怀着做父亲几分骄傲。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Lynde no quiso ir; decía que las carreras de caballos eran abominables y que siendo religiosa, consideraba un deber sagrado mantenerse apartada.

林德夫不想去;她不想去。她说赛马是令憎恶,作为名宗教信徒,她认为远离赛马是项神圣义务。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Me sentía convertida en una pradera desolada, sembrada de algas y líquenes, de hongos viscosos y blandos, fecundada por la repugnante flora de la humedad y de las tinieblas.

感觉自己变成片被踏平青草地,长满藻类和苔藓,还有黏糊糊、软绵绵蘑菇,我在潮气和雾霭令憎恶覆盖下变得肥沃起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


父母官, 父亲, 父亲的, 父亲的身份, 父亲或母亲, 父亲陪产假, 父亲死后出生的, 父权, 父权制, 父系,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接