El color amarillo en la fruta es (una) señal de madurez.
水果泛黄是要熟预兆.
Dicen de él que es un hombre culto y sofisticado.
他是一个受过教熟男人。
Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.
我想要和一个熟诚实男人结婚。
Como es inmaduro, no sabe cuidar de los demás.
因为他不熟,他不会照顾其他人。
Ha llegado el momento de efectuar una reforma radical.
根本改革时机已经熟。
En ese sentido, la madurez también aseguraría el consenso.
在这意义上,熟也将确保共识。
El momento es oportuno para renovar y redoblar nuestros esfuerzos.
时机已经熟,可以再次做出加努力。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则召开一次高级别会议时机尚未熟。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通过互让和熟相互承认来实现和平。
Las condiciones ya están maduras.
条件业已熟.
Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.
在详细评估之前讨论孤儿问题是不熟。
Kevin no entró en la escuela con una filosofía de la vida completamente hecha.
2 Kevin刚入学时并有全熟人生观。
Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.
时机熟时,将就结束还是延续该协定作出决定。
El proyecto está todavía verde.
规划还不熟。
Por el momento parecería prematuro elaborar normas jurídicas vinculantes.
情况似乎是,现在制定具有约束力法律标准时机尚未熟。
Pero no era el momento para esa idea, que para algunos resultó demasiado novedosa.
当时时机尚未熟,而且这种构想对有些国家而言有些过于超出常规。
Sin embargo, en vista de ello, sería prematuro decir que se han alcanzado progresos sustantivos.
然而,在这方面谈论已经取得实质性进展,尚不熟。
Los trigos han sido maduros.
这些麦子已经熟了。
Las decisiones adoptadas en la CP 6 denotan la maduración del proceso de la Convención.
缔约方会议第六届会议决定反映出《公约》进程已经熟。
Para superarlo, hace falta compromiso, madurez política, diálogo y visión de todos los interesados.
要这项任务,我们需要有关各方承诺、政治熟性、对话以及愿景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se relaciona con la madurez y la sensatez.
常常和成熟、明智有关。
Pero no es algo que tenga que pensar, solo ocurre.
技术相当成熟,用起来很容。
Además, siempre me dice que ya soy muy madura para mi edad.
,他总是说我也够成熟了。
Su madurez de criterio afianzó la paz doméstica.
梅梅成熟的头脑帮助巩固了家庭的和睦关系。
Se sentaron bajo una enramada donde maduraban las uvas.
他们坐在一个葡萄架下,葡萄已经成熟了。
Todas las comunidades tenían culturas sofisticadas y maduras, así como lenguas establecidas.
所有的集体都有复杂成熟的文化,还有既定语言。
Estar deprimido no significa ser débil o inmaduro, sino que no puedes.
患抑郁症不意味着懦弱和不成熟,是一种无可奈何。
Es una prueba de madurez —dijo.
“这说明他们成熟了。”他说。
Pero mira mi nieta, ¡por dios! ¡Cada día es más guapa y más mayor! Hola.
我的好孙女,天哪!你越来越漂亮,越来越成熟了!你好。
Era una chica súper interesante, súper mayor para su edad, la verdad.
她是一个非常有趣的姑娘,有着超乎年龄的成熟。
Es la mujer más malcriada e inmadura que he visto en lo que llevo de vida.
她是我见过的头号被宠坏、不成熟的女人。
Su hijo ya es lo suficiente mayor como para saber qué quiere hacer con su vida.
你的儿子已经足够成熟 他知道自么样的生活。
" Sentar cabeza" : sentar cabeza es madurar, ¿listo?
“Sentar cabeza”:sentar cabeza就是成熟,明白了吗?
Obviamente no se puede comparar con álbumes posteriores, cuando había ya madurado como artista.
当然,你不能把它和之后的专辑相比较,后来的我作为一个艺术家已经很成熟了。
A duras penas me enteré de que mi Isabelita se había liado con ése...
就像我家伊莎贝拉,当我发现她跟那个男人搞在一起的时候,生米都煮成熟饭啦!
Prosas profanas, publicada en Buenos Aires en 1896, marca la cumbre y madurez del modernismo.
《世俗的圣歌》于 1896 年在布宜诺斯艾利斯出版,标志着现代主义的巅峰和成熟。
Ha sido un viaje vertiginoso, que le ha permitido dar pasos de gigante hacia la edad adulta.
这是一段令人眼花缭乱的旅程,使它能够大踏步进入成熟期。
Algunos frutos de la misma rama pueden madurar en diferentes momentos, por lo que es mejor cosecharlos a mano.
同一枝干的果实的成熟时间不同,因此最好采用人工采摘。
Una cinta transportadora transfiere los tomates rojos maduros a un remolque que se desplaza junto a la cosechadora.
一个传送带将成熟的红番茄转移到紧挨着收割机的拖车上。
Para cuando la razón es capaz de entender lo sucedido, las heridas en el corazón ya son demasiado profundas.
当理智成熟到足以了解事情的来龙去脉,内心受到的伤害却已经太深。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释