有奖纠错
| 划词

Antes de la guerra, la educación de nivel superior era también descentralizada.

,高等教育也实行分散化管理。

评价该例句:好评差评指正

Antes de la guerra la enseñanza superior en Bosnia y Herzegovina estaba centralizada.

,波和黑塞哥维那的高等教育是中央集中的。

评价该例句:好评差评指正

En el período prebélico esta tasa era del 10,7 por 1.000.

的波和黑塞哥维那,婴儿死亡率为千分之10.7。

评价该例句:好评差评指正

En la Bosnia y Herzegovina de preguerra, esa tasa era de 10,7 por mil.

的波黑,这一比率达到了每1 000名活产中有10.7%死亡。

评价该例句:好评差评指正

Ha aumentado considerablemente la frecuencia de los problemas de salud mental en comparación con el período anterior a la guerra.

精神健康问题的发病率与阶段相比增加很多。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos no fue posible determinar los nombres tradicionales de los asentamientos o los que tenían antes de la guerra.

在某些情况下,无法确定一些定居名称或传统名称。

评价该例句:好评差评指正

Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.

值得注意的是,在争期间和后都存在着家庭团聚的问题。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, casi todas esas estructuras habían sido levantadas en emplazamientos de antiguas viviendas y en el contexto físico de asentamientos de preguerra.

不过,乎所有这些建筑物都建造在早先的场地和及定居的实地。

评价该例句:好评差评指正

Esto permitiría que su PNB volviera a niveles anteriores a la guerra, lo que abriría la puerta a la integración con la UE.

这一增长率将帮助波和黑塞哥维那回到的国内生产总值水平,这将为融入欧盟打开大门。

评价该例句:好评差评指正

La práctica, hasta cierto punto, se recoge en los tratados de paz que confirman, reviven o dan por terminados tratados anteriores a la guerra.

实际做法是在一定程度上以和平条约形式确认、或恢复、或终止的条约。

评价该例句:好评差评指正

En el período anterior a la guerra, el 80-90% de los alumnos que terminaban la enseñanza primaria proseguían su educación en instituciones de enseñanza secundaria.

,完成了小学教育的儿童中有80%-90%继续中学教育。

评价该例句:好评差评指正

Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.

在各地观察到的所有可以住人的建筑物,乎都是人们利用建筑物现存的墙壁和地基修缮而成的。

评价该例句:好评差评指正

Según estimaciones realizadas sobre la base de las investigaciones que se han llevado a cabo, esa proporción ha vuelto ahora a su valor sumamente desfavorable de preguerra.

以所做研究为基础的估算显示,这一比率已退回到了堕胎率极低的水平。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con este principio, se aplicaron los acuerdos especiales concertados antes de la primera guerra mundial para proceder a los arbitrajes correspondientes después de la guerra.

按照这一原则,第一次世界大结束以后,采用所缔结的特别协定作出了相关裁决。

评价该例句:好评差评指正

De 2,2 millones de refugiados y desplazados, alrededor de 1 millón han vuelto a los hogares en que vivían antes de la guerra y otros 250.000 desean hacerlo también.

在220万难民和流离失所者中,大约100万人已返回的家园,还有25万人愿意重返。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo se desalojaron 5.500 familias, que en su mayoría ocupaban la vivienda antes de la guerra, y que de conformidad con la ley tienen derecho a otro alojamiento.

但是,有5,500户家庭(其中大多为的房客)被迫迁离,而根据法律,他们有权要求其他住所。

评价该例句:好评差评指正

En el mismo sentido, a causa de la difícil situación económica de Bosnia y Herzegovina, las instituciones mencionadas no están en condiciones de cumplir sus funciones en el nivel de preguerra.

同样,由于波黑的经济状况较差,上述机构也无法像一样履行职责。

评价该例句:好评差评指正

De los 28 hospitales estatales que existían antes de la guerra sólo funcionan 6: 3 en Monrovia y 1 en Buchanan (condado de Grand Bassa), en Bong Mines y Tubmanburg.

的28家政府医院中,只有六家尚在运作,三家在蒙罗维,16 大巴萨州的布坎南,17 邦明18 和土布曼堡各有一家。

评价该例句:好评差评指正

El crecimiento incontrolado del tráfico presenta un problema especial. Las emisiones de contaminantes industriales son todavía considerablemente inferiores a las del período anterior a la guerra, que frecuentemente superaban los máximos.

交通毫无控制地发展似乎是一个特殊问题,工业污染排放仍然大大低于时期,时期的工业污染排放常常超过上限。

评价该例句:好评差评指正

Su experiencia como combatientes puso en entredicho muchas de las concepciones anteriores a la guerra en contra de esa labor y obligó a la sociedad a reconocer la función que ellas podían desempeñar.

她们作为斗人员的经历推翻了人们反对妇女从事此类劳动的观念,促使社会进一步承认妇女可能发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菌丝, 皲裂的, , , 俊杰, 俊美, 俊俏, , 峻急, 峻岭,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Compartían una misma sensación: la de que no volverían a ser libres de abrirse y compartir sus ideas hasta que llegara la guerra final.

感觉那末日之战前永远不能相互交流的思绪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Antes de la guerra, se estimaba que unas 260.000 personas vivían con el VIH en Ucrania, de las cuales 152.000 tenían acceso a medicamentos antirretrovirales.

战前, 乌克兰估计有 260,000 人感染艾滋病毒,其中 152,000 人获得了抗逆转录病毒物。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Antes de la guerra, la mayor parte de los alimentos producidos por Ucrania -suficientes para 400 millones de personas- se exportaba a través de los siete puertos del Mar Negro del país.

战前,乌克兰生产的大部分粮食——足够 4 亿人吃——通过该国的七个黑海港口出口。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Casas más caras y más pequeñas, en una Holanda que antes de la guerra ya tenía problemas para garantizar un techo digno a sus ciudadanos, … … … … … … … … … … … … , construidas y utilizadas en su mayoría por jornaleros de las turberas y sus familias.

更昂贵、更小的荷兰,战前就已经存保证其公民有一个像样的顶的问题,… … … … … … … … … … … … … … … … … … ,主要由来自泥炭地的日工及其家人建造和使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


咖啡馆, 咖啡壶, 咖啡碱, 咖啡树, 咖啡因, 咖啡园, 咖喱, 咖喱粉, 喀布尔, 喀麦隆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接