有奖纠错
| 划词

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼吁立即采取干预措施,制止以色列这种埋设杀人地雷的手法

评价该例句:好评差评指正

El país había consolidado sus instrumentos legislativos mediante la promulgación de la Ley No. 03.03 sobre la represión del terrorismo.

摩洛哥通过颁布有关打击恐怖主义的《第03.03号法》巩固其立法手法

评价该例句:好评差评指正

10) El Comité expresa preocupación porque sigue siendo elevado el número de condenas en base a confesiones hechas durante la prisión preventiva que se habrían conseguido con métodos incompatibles con el artículo 7 del Pacto.

(10) 对于据称以在预审拘留期间用不符合《公约》第七条规定的手法提取的供述为据,的人数仍然颇高的现象,委员会感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, Israel ha continuado recurriendo a toda clase de engaños y estratagemas con el fin de distanciarse de dichos mandatos e ignorar así la voluntad internacional con el objetivo de obtener territorio y además conseguir la paz.

而与此时,以色列却继续进行蒙骗,采取各种欺骗手法,以行那些商定条件并无视国际意愿,以便达到既获得领土又赢得和平的目的。 这导致无法建立人民所希望的全面和公正和平。

评价该例句:好评差评指正

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子的依据的是一共犯的证词,该人多次推翻口供,有一次曾供认谋杀案是他本人犯下的,并以诬告手法将Arutyuniantz牵连进去。

评价该例句:好评差评指正

Convinieron en afianzar la cooperación entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley mediante el intercambio de experiencias y las prácticas óptimas en la lucha contra el terrorismo y el intercambio de información sobre presuntos terroristas y organizaciones y su modus operandi.

他们意分享反恐方面的经验和最佳做法,交流关于恐怖分子嫌疑人、恐怖组织及其作案手法的情报,从而加强执法机构之间的合作。

评价该例句:好评差评指正

Se sostuvo que, a pesar de que en una serie de países la ley no reconocía tales autos, existían pruebas de que los tribunales arbitrales que se constituían en esos países tenían que afrontar cada vez más a menudo tácticas encaminadas a obstruir o a socavar el proceso arbitral.

据指出,尽管一些国家的法律不承认这些禁令,但有证据表明,设在这些国家的仲裁庭越来越受到以阻碍或破坏仲裁程序为目的的手法的困扰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遵守时间, 遵守原则, 遵循, 遵循和平共处五项原则, 遵循正确路线, 遵医嘱, 遵照, 遵照上级的命令, 遵照政策办事, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙理学

De hecho, ésta es una táctica común utilizada por la policía durante los interrogatorios.

事实上,这是警方在审讯时常用的手法

评价该例句:好评差评指正
漫画

Esta ironía es parte del encanto de la serie.

这种讽刺手法正是这部电视剧的魅力之一。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Yo con una frica terrific, lo dejo la gloria.

手法很好的,保证让你爽。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El misterio participa de lo sobrenatural y aun de lo divino; la solución, del juego de manos.

谜具有超自然甚至神奇之处,答案只是玩弄手法

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La técnica que usé se llama quincha.

我用的技术" (南美洲的一种传统建筑手法)。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

En China, el sabor de los mian tiao depende del lugar y de la manera de preparación.

在中国,很多地方的面条风都不同,制作手法也不同。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El estaba tan contrariado con la demora de María, que no pudo concentrarse en la suertes más simples.

他因为玛利亚迟迟不来意乱,连最简单的手法都无法集中注意力。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No pretendía inmiscuirme. - Tu padre tenía razón, heredaste de él su buena mano con los clientes.

我不是故意要插手的 - 你的父亲是对的, 你继承了他接待客人的手法

评价该例句:好评差评指正
风之影

Luego, recordando mi promesa, decidí que las circunstancias aconsejaban lo que en las novelas de intriga policial se denominaba otro modus operandi.

接着,我想起了自己许下的承诺,所以决定见机行事,就像侦探小说里常提到的,采取不一样的作案手法

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Su prosa es culta, a pesar de que narra los eventos desde la perspectiva de un niño pobre y su recurso literario más destacado es la ironía.

本书行文富有内涵,尽管是从一个穷孩子的角度进行讲述的,此外,本书最突出的文学手法就是反讽。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Asustada, escapó corriendo del dormitorio, y antes de llegar al portón una guardiana gigantesca con un mameluco de mecánico la atrapó de un zarpazo y la inmovilizó en el suelo con una llave maestra.

她惊慌失措,夺门逃,但是还没跑到大门口,一个体形庞大的女看守,穿着机械师一样的连体裤,一把抓住她,用娴熟的手法把她摁在地上。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El turbante oriental que lleva " La joven de la perla" también hace hincapié en la mundanidad de la clase comerciante, y la perla en sí, un símbolo de riqueza, es en realidad una exageración.

《戴珍珠耳环的少女》中所佩戴的东方头巾强调了商人阶级的世俗化,代表了财富的珍珠其实是一种夸张手法

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


左边锋, 左不过, 左侧的, 左道旁门, 左的, 左舵, 左舵驾驶, 左锋, 左顾右盼, 左后卫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接