有奖纠错
| 划词

Tienen que simplificar los trámites para la obtención del pasaporte.

他们得简化取得护照的手续

评价该例句:好评差评指正

Los trámites de anulación del matrimonio están parados.

手续的事情停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Hay que llenar tantos requisitos, que siempre se olvida algo.

要办的手续那么多, 所以总是难免有所遗漏。

评价该例句:好评差评指正

Los trámites del visado están parados.

签证手续的事宜停滞了。

评价该例句:好评差评指正

La empresa cerró porque su falta de formalidad le hizo perder a todos sus clientes.

因为缺乏正式手续,公司关闭了,他丢失了所有的客户。

评价该例句:好评差评指正

Se seguirá procurando simplificar los procesos administrativos.

简化行政手续的努也将继续。

评价该例句:好评差评指正

Ambos cónyuges deben seguir el mismo procedimiento para obtener el divorcio.

夫妻双方现在都需要履行这个手续

评价该例句:好评差评指正

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

退出不应该被视为不带后的例行手续

评价该例句:好评差评指正

Para la tramitación de las solicitudes se deben prever entre 15 y 20 días laborables.

申请手续大约需要15至20天的时间。

评价该例句:好评差评指正

Además, se está introduciendo un sistema multimodal.

现已经简化出口程序,以减少繁琐的手续

评价该例句:好评差评指正

Actualmente no se realizan análisis detallados de los cargos por concepto de corrección de pagos.

当前没有对付款更正手续的收费进行详细分析。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones deberían tratar de automatizar (en línea) la tramitación de tales solicitudes (párrs.

各组织应设法将旅行报销手续自动化(在线处)(第68-71段)。

评价该例句:好评差评指正

La inscripción del matrimonio y del divorcio se efectúa en una oficina del registro civil del Estado.

姻登记和手续在身份证登记处办

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.

4 提交人称,在任何情况下,指定手续人仅仅是一种形式而已。

评价该例句:好评差评指正

Obtener la autorización necesaria es un proceso largo que supone presentar una documentación considerable y realizar aburridos trámites burocráticos.

获得批准是一个漫长的过程,涉及大量单证和冗长的官僚手续

评价该例句:好评差评指正

Preocupa al Comité que los niños permanezcan en instituciones durante períodos demasiado prolongados mientras se procesa su adopción.

委员会感到关注的是,申报收养儿童手续冗长,结造成儿童在收容机构的收容时间延长。

评价该例句:好评差评指正

La inscripción en el registro mercantil sigue siendo un procedimiento engorroso, largo y caro en muchos países menos adelantados.

在许多最不发达国家,企业注册手续仍然繁琐、冗长、昂贵。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, el extranjero que se case con una guinea sólo podrá adquirir la nacionalidad guinea mediante naturalización.

但是,如一个男性外国公民娶了几内亚妇女,他只能通过入籍手续取得几内亚国籍。

评价该例句:好评差评指正

También se están creando organismos polivalentes para promover la IED y reducir los formalismos burocráticos de las autorizaciones.

也正在成立促进外国直接投资的“一站式”机构,以便减少结关手续的数量 (Cho 2003;UNCTAD 1998)。

评价该例句:好评差评指正

Los procedimientos antes descritos forman parte del procedimiento ordinario aplicable a las mercancías en frontera y en las dependencias gubernamentales.

检查上述的手续是边界过境点的日常工作,同时也在内部的组织单位检查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


商业银行, 商业用语, 商业中心, 商业主义, 商议, 商议停妥, 商约, 商酌, , 墒情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Es posible que te cobren una comisión.

可能是要收你费的。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

Por cierto, ¿hay comisión de apertura?

对了,需要开户费吗?

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Por ejemplo, estás en el aeropuerto y quieres saltarte la cola del control.

例如,你正在机场,并且不想排队办理

评价该例句:好评差评指正
100人的生活对话系列

Aquí tienes tu contrato de trabajo y dinero para los trámites del pasaporte.

这是你的工作合同以及护照需要用的钱。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Bien, pues resulta que un día tuve que hacer un trámite burocrático en una oficina.

结果有一天,我必须要去一办公室办理一些官方

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En fin, si se decide, llámeme y le ayudaré con los papeles.

反正您多考虑考虑,想好了就给我打电话,我和您一起去办。”

评价该例句:好评差评指正
Dele B2 El Cronómetro

Hola, buenos días, quería saber qué trámites debo realizar para presentarme el examen del día 11.

-“你好,上午好,我想知道如果我要参加11号的考试,我该办理哪些呢?”

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Yo he tenido que hacer todos estos trámites.

我必须办理所有这些

评价该例句:好评差评指正
速成西班语第一册

Por favor, señorita, voy a Madrid en el vuelo IB 37. ¿Adónde tengo que ir para recoger la tarjeta de embarque?

小姐,我要去去马德里的IB 37航班,我应该去哪里办理登机

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y por último, tienes que pagar el trámite administrativo, el papeleo, que son 1000 o 2000 libras.

最后,你必须支付 1000 或 2000 英镑的行政、文书工作费用。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年1月合集

La autoridad señaló que desde 2003, la cuota para los retiros en ultramar ha sido de 100.000 yuanes por tarjeta al año.

当局指出,自2003年起,境外取款费为每卡每年10万元。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Sin...

Recordemos que ayer, en la competencia de resistencia en cola para hacer trámites, el récord lo consiguió Doña Mirta con 6 horas 48 minutos.

我们还记得昨天,在排队办理的耐力比赛中,纪录是由堂米尔塔以6小时48分钟创造的。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque no entendió la carta que le llegó y no tuvo la oportunidad de pedir ayuda a un tercero que la ayudara con los trámites.

因为她不明白收到的信函,有机会向第三方寻求帮助来帮助她办理

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Si, como espero, me envías plenos poderes para actuar en tu nombre en todo este asunto, daré órdenes enseguida a Haggerston para que redacte el oportuno documento.

你如果愿意根据我所说的情况,让我全权代表你处理这件事,那么,我立刻就吩咐哈斯东去办理财产过户的

评价该例句:好评差评指正
Dele B2 El Cronómetro

Sí, se terminaron hace cosa de un mes, lo único que le puedo decir es que pruebe suerte en Madrid o Barcelona, por si todavía quedaran plazas allí.

-“是这样,报名已经结束了近一月了,我能为您做的就是建议您去马德里或巴塞罗那碰碰运气,看他们那边都还有有名额。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

¿Y esta misma? ¿No podemos quedarnos esta misma máquina? —insistió Ignacio dispuesto a cerrar la gestión cuanto antes. Una vez tomada la decisión del modelo, todo lo demás le parecían trámites engorrosos que deseaba liquidar con rapidez.

“那这呢?我们不能直接要这样品吗?”伊格纳西奥坚持道,他希望尽快完成这笔交易。一旦决定了购买型号,他就迫不及待地想要尽快完成其他一切的繁琐

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Se investiga si el ex jefe de gabinete de Kicillof realizó de manera directa o indirecta un pago por alrededor de 20 millones de dólares en Uruguay a su exesposa Jésica Cirio por el divorcio de ambos.

目前正在调查基西洛夫的前幕僚长是否在乌拉圭直接或间接向他的前妻杰西卡·西里奥支付了约2000万美元, 以办理离婚

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

En el contexto de la prevención y el control regulares de la epidemia, debemos reajustar las medidas y simplificar los trámites para promover la reanudación completa del trabajo y la producción, y la reapertura completa de los mercados y negocios.

在常态化疫情防控下,要调整措施、简化,促进全面复工复产、复市复业。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

Dos días antes de zarpar, su hijo mayor le había mandado un telegrama al cónsul en Nápoles, que era amigo suyo, para rogarle que la esperara en el puerto y la ayudara en los trámites para seguir a Roma.

在出发前两天,她的大儿子给自己的朋友,就是驻那不勒斯的领事发了一封电报,请求他到港口接她,并帮她办理前往罗马的

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班语第二册

Irá al consulado chino a efectuar los trámites para obtener la visa y luego pasará por la embajada para fijar la fecha de la entrevista con el agregado comercial, con quien discutirá las posibilidades de ampliar las operaciones de la empresa.

他得去中国领事馆办以获得签证,然后要去大使馆与商务专员确定会晤日期,并要和他探讨一下拓展公司业务的可能性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


上半夜, 上报, 上辈子, 上臂, 上膘, 上宾, 上部的, 上菜, 上苍, 上操,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接