El proyecto está sujeto a la aprobación del director.
这份计划须经主任准。
Los países que recibieron asistencia han efectuado más de 200 ratificaciones nuevas de los instrumentos universales.
在受援国承诺准这些国际文书后,承诺的准数增加了200多个。
Los tribunales municipales no deben validar las ventas ilegales.
市镇法准非法出售。
Ratificación y aplicación de pactos y acuerdos internacionales.
准和执行国际盟约和协定。
Instamos a los Estados Miembros a que la ratifiquen cuanto antes.
我们敦促会员国尽早予以准。
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la solicitud.
咨询委员会建议准这项请求。
Los instrumentos de ratificación se depositarán en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
准书应交存联合国秘书长。
Cree entender que el Comité desea acceder a esas solicitudes.
他认为委员会希望准这些请求。
¿Qué empresas deberán obtener autorización antes de la fusión?
公司是否需要在前获准?
El Parlamento noruego ha aprobado la ratificación del Protocolo.
挪威国会已经通过准这项议定书。
Los documentos de políticas se promulgarán cuando se aprueben.
这套政策和程序准后将予颁布。
La Presidenta propone que la Junta apruebe las enmiendas que figuran en el documento.
她提请理事会准文件所载的修订。
A tal efecto, Tailandia está ultimando los procedimientos nacionales de ratificación.
为此目的,泰国正在完成国内准程序。
169 de la Organización Internacional del Trabajo, que ha sido ratificado por el Ecuador.
该公约到了厄瓜多尔政府的准。
El Ministro del Interior aprobará los reglamentos relativos a las inspecciones de armas.
内政部长应准武器检查条例。
Tiene facultad para otorgar ese permiso.
他有权力准那件事情。
Entrará en vigor cuando la hayan ratificado 30 países.
它将在获30个国家准后生效。
Ucrania ha ratificado la Convención de Ottawa sobre las minas antipersonal.
乌克兰准了《渥太华地雷问题公约》。
Por esa razón, se ha concedido la suspensión de diversas ejecuciones.
在这种情况下,特别准了缓期执行。
Se espera que el Gobierno apruebe la estrategia antes de finales de este año.
预计政府将于今年底准该战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si me autorizan, ten por seguro que me esforzaré al máximo en dar con ella.
如果得到批准并把任务交给我,我当然会尽力去做。”
Encontrarás muchas con ese símbolo lo que significa que están aprobadas por el gobierno.
你可以看到很多有这种标志的家庭,这表明它们是通过政府批准的。
Salvo que, los equipos de inspección no serán realmente legales hasta que el tratado sea completamente firmado y ratificado.
只不过,在条约被完全签署和批准之前,遣检查小组实际上是不合法的。
Aunque se firmó en el 97, entró en vigor hasta 2005 y en 2013 fue ratificado por las partes.
虽然该议定书于1997签署,但直到2005才,2013得到了各方的批准。
La oposición en Diputados busca aprobar la reforma de la ley de DNU.
众议院反对寻求批准 DNU 法的改革。
Por ejemplo, en teoría tiene poder para nombrar ministros, declarar la guerra y ratificar tratados.
例如,论上它拥有任命大臣、宣战、批准条约的权力。
La oposición repudió la aprobación del pliego de Ana María Figueroa.
反对批准安娜·玛丽亚·菲格罗亚的文件。
En 1993, el gobierno español aprobó un real decreto para garantizar su permanencia.
1993,西班牙政府批准了一项皇家法令以保证其永久性。
En 2004, propuso una solución al conflicto que debía aprobarse mediante dos referéndums.
2004,他提出了解决冲突的方案,该方案必须通过两次全民公投才能获得批准。
No hay un contrato temporal, ni indefinido, simplemente, apruebas tu plaza, consigues tu plaza, o apruebas la oposición.
没有临时或无限期的合同,简单地说,你批准你的位置, 你得到你的位置,或者你批准反对。
El oficialismo, con el apoyo de Milei, aprobó en Diputados el proyecto sobre devolución del IVA.
执政党在米雷的支持下, 在众议院批准了增值税退税项目。
Triunfó la opción intermedia y se sancionó luego una constitución.
中间方案获胜,宪法随后获得批准。
La Comisión Federal de Comunicaciones aprobó la medida, que había sido revertida durante la administración de Donald Trump.
联邦通信委员会批准了这项措施,但在唐纳德·特朗普政府期间被撤销。
Milei celebró la ratificación de la condena a Cristina Kirchner.
米莱庆祝克里斯蒂娜·基什内尔的判决获得批准。
En consecuencia, queda aprobada la proposición de ley orgánica para la normalización institucional, política y social en Cataluña.
因此,加泰罗尼亚机构、政治和社会正常化的组织法提案获得批准。
El Gobierno ratificó la continuidad del dólar para exportadores pese al pedido del FMI.
尽管国际货币基金组织提出要求, 政府还是批准了出口商的美元连续性。
Tras un doble empate, el Senado aprobó el pliego de la ex jueza Ana María Figueroa.
在双方打平后, 参议院批准了前法官安娜·玛丽亚·菲格罗亚的文件。
Y el Consejo de Seguridad ha aprobado el fin de la misión de la ONU Un saludo de Beatriz Barral.
安会已批准结束联合国代表团的访问。
La OPS espera las indicaciones de la Organización Mundial de la Salud una vez que apruebe el uso de emergencia.
一旦批准紧急使用,泛美卫组织将等待世界卫组织的指示。
El oficialismo postergó el debate de la ley ómnibus y peligra la aprobación del paquete fiscal que reclama el Gobierno.
执政党推迟了关于综合法的辩论, 政府要求的财政方案的批准面临危险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释