Desgraciadamente, la distancia entre las expectativas despertadas por esa reforma y los beneficios experimentados por los ciudadanos comunes se agrandó constantemente.
不幸的是,因改革的期待同普通公民所感觉到的好处之间的差距不断扩大。
En el curso de consultas periciales se informó a la secretaría que imponer el requisito de la oferta vinculante puede dar resultado frente a ciertos abusos de la SEI, tales como los denominados concursantes “fantasmas” o los miembros de un cartel que conspiren para mantener la oferta artificialmente alta.
根据秘书处在与专家磋商期间得到的咨询意见,可将规定有约束力的出价的要求视为防止电子逆向拍卖有可能被滥用的一个有效具,例如被“幽灵”竞拍人或将出价人为的卡特尔的成员滥用。
La construcción del muro ilegal de separación de la Ribera Occidental daría por resultado la anexión del 46% de las tierras de esa región y la confiscación de los recursos de agua más importantes de Palestina, con lo cual aumentarían drásticamente los precios del agua y disminuiría la cantidad de agua disponible para los palestinos.
在西岸地区修非法隔离墙将吞并那里46%的土地,占用巴勒斯坦最宝贵的水资源,水价并极大地减少巴勒斯坦人的用水量。
Una de las principales deficiencias en estas situaciones de consolidación de la paz luego de los conflictos es la falta de coordinación entre las numerosas organizaciones no gubernamentales que compiten por los escasos recursos, inevitablemente superponen sus ámbitos de acción y desvían los recursos locales, tales como intérpretes, personal capacitado, etc., hacia sus propios proyectos, a veces pagándoles sumas extravagantes, lo que trae como consecuencia un alza en el mercado de alquileres y salarios.
冲设和平局势的主要缺点之一,是过多彼此争夺稀少资源的非政府组织缺乏协调,其活动领域势必相互重叠,并因自己的项目分散口译与合格人员等地方资源,有时还要支付昂费用,从了市场房租和资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Invertir en transporte público y subir el precio de la gasolina, incentiva a la gente a usar menos automóviles y a vivir más cerca los unos de los otros, mientras que las zonas mixtas permiten trabajar y jugar más cerca de casa.
投资公共交通,石油价格,鼓励人们减少机动车的使用,彼此间住的更近,同时,在混合区域内允许人们在离家更近的地方工作或玩耍。