有奖纠错
| 划词

El informe indica que la contaminación del aire de Pekín es grave.

报告指出北京的空气污染很严重。

评价该例句:好评差评指正

No tememos que se nos señalen y critiquen los defectos que tengamos.

如果有缺点, 就不怕别人批评指出.

评价该例句:好评差评指正

Es necesario señalarle sus defectos sin detrimento de su entusiasmo.

需要向他指出缺点又不伤害他的热情.

评价该例句:好评差评指正

Les agradeceremos que nos señalen los defectos que existen en nuestro trabajo.

我们将非常感谢指出我们工作的缺点.

评价该例句:好评差评指正

Me referiré específicamente a la declaración del Japón.

我还要具体指出日本的发言。

评价该例句:好评差评指正

Otros señalaron que la redacción era excesivamente complicada.

其他人指出,写法于复杂。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión señala que todavía no se han conseguido resultados tangibles.

委员会指出,尚未取得实际成果。

评价该例句:好评差评指正

Debemos señalar los beneficios económicos de las medidas de desarme.

我们必须指出裁军措施的经济好

评价该例句:好评差评指正

Se ha señalado la importancia de la buena gobernanza.

指出了良好治理的重要性。

评价该例句:好评差评指正

En los informes también se señala que la formación profesional es insuficiente.

报告还指出,职业指导不够。

评价该例句:好评差评指正

La falta de datos de referencia era un problema.

指出,缺乏基线数据构成了挑战。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que las jóvenes con discapacidad sufrían formas de discriminación particularmente graves.

他们指出残疾妇女受到的歧视尤其严重。

评价该例句:好评差评指正

Simplemente quería señalar una sorprendente coincidencia aritmética.

我仅仅指出算术上的这种惊人吻合。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, observan que no incluye la planificación.

但是,他们指出规划并不包括在内。

评价该例句:好评差评指正

No tengo otra intención que la de declarar los hechos reales.

我仅仅想指出事实,没有其他意图。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión señala que todavía no se ha aplicado esta recomendación.

委员会指出,这项建议尚未得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Sobra decir que es esta nuestra responsabilidad colectiva mundial.

毋庸指出,这是我们的集体全球责任。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 3 de esa Ley hace una referencia explícita a esa intención.

该法第3条明确指出这一目的。

评价该例句:好评差评指正

Simplemente señalamos ese hecho; no estamos haciendo observaciones sobre él.

我们只是指出事实;我们并不是评论事实。

评价该例句:好评差评指正

Podría mencionar algunas además cuya respuesta ha sido menos positiva.

我也可以指出某些反应不太积极的组织。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


深入了解, 深入浅出, 深入群众, 深入人心, 深入实际, 深入下层, 深入研究, 深色的, 深山, 深深,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Lo usamos cuando no sabemos quién realiza una acción o cuando no nos interesa decirlo.

们不想动作实施者或者没有必要时,们会使用se的这一用法。

评价该例句:好评差评指正
Sergi 词语表达教学

Pero, ¿y si lo decimos en número de días?

但是,如果具体的天数呢?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En aquel libro estaba declarado mi mal.

那本书里的病根。

评价该例句:好评差评指正
板鸭马克菌 | 5分钟轻松学自学西语

En español, para referirnos a un periodo del día concreto.

在西班牙语中,如果们想要一个明确的时间段。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年1月合集

Señaló que la descripción que hemos leído en los medios internacionales está equivocada.

们从国际媒体中解到的情况是错误的。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Ahí es donde yo hago hincapié.

的要害所在。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Denuncian que en los 14 años que llevan con esta campaña ningún gobierno ha tomado medidas.

报告,14年以来政府对这个问题没有采取任何措施。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿Y cuáles son los peligros de los que alertan sus críticos?

批评者们的危险又是什么?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Me alegro de que se me haya ocurrido, pues sería deshonroso para usted enviarlas solas.

幸亏发觉这件事,及时,否们孤零零地自个儿走,把你的面子也丢光。”

评价该例句:好评差评指正
总统先生

El dedo de Cara de Ángel le señalaba el camino del destierro como única salvación posible...

卡拉·德·安赫尔已经向他,流亡国是他唯一的生路。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y decíamos: " Ay, ¿quién es la más bonita? " y señalaban.

“哎,谁是最漂亮的女孩?”然后来。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Cada persona infectada, dicen los científicos, puede pasarle el virus a entre 1,4 y 2,5 personas.

科学家,每一个感染者,就能将病毒传染给1.4到2.5个人。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

También conviene aclarar que " aquel" va teniendo cada vez menos fuerza en el español de América.

还应当,在美洲西语中,“aquel”用的越来越少。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Otras estudian y practican durante años antes de poder señalar a la gente ante su falta de sinceridad.

另一些人经过多年的学习和练习也可以不真诚的人。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

También hay voces que apuntan a que este sueño es una forma de miedo escénico o desconfianza.

也有人这种梦是一种怯场或者不信任。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Solo en el sentido que dijo su novia: tiene usted un talento literario innato.

“只是像你的女朋友所的那样,你有很高的文学天赋。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年4月合集

Según el libro blanco, las actividades religiosas de los extranjeros en China están protegidas de acuerdo con la ley.

白皮书,外国人在中国的宗教活动受到法律保护。

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Hablando del café, la regla de oro dice que debemos dejarlo de beber 8 horas antes de acostarnos.

说到咖啡,黄金法们应该在睡前 8 小时停止饮用咖啡。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Algunos estudios apuntan que las personas que duermen con calcetines se despiertan en menos ocasiones por la noche.

有些研究,穿袜子睡觉的人晚上醒来的频率更低。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Eres alguien que quiere lo mejor para sus seres queridos y continuamente les está señalando los errores que cometen?

你是一个希望自己喜爱的人是最优秀的,并且不断他们的错误的人吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


什么时候, 什么样的, 什物, 什叶派的, 什一税, , 神不知鬼不觉地, 神采, 神出鬼没, 神道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接