有奖纠错
| 划词

Se han terminado 847 casas de las 897 designadas para ser reconstruidas.

业已在897所房屋中847所完成。

评价该例句:好评差评指正

Estas visitas contribuyeron a controlar que los fondos recibidos se utilizaran para los fines previstos.

访问有助于确保收到资金确实用于用途。

评价该例句:好评差评指正

Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.

只有配偶双方和两名仲裁员可以参加见。

评价该例句:好评差评指正

Se invitará a un experto nombrado por Noruega a que presente la propuesta.

由挪威一名专家将应邀向议介绍说明该提案。

评价该例句:好评差评指正

Se invitará a un experto nombrado por Suecia a que presente la propuesta.

由瑞典一名专家将应邀向议介绍该说明提案。

评价该例句:好评差评指正

Se invitará a un experto nombrado por México a que presente la propuesta.

由墨西一名专家将应邀向议介绍说明该提案。

评价该例句:好评差评指正

Los fiscales designados colaboran estrechamente y se reúnen con regularidad (reunión OMTO).

察员彼此密切合作期开(OMTO议)。

评价该例句:好评差评指正

Además, hay organismos de certificación aprobados provisionalmente con sede en Costa Rica y Kenya.

此外,在斯达黎加和肯尼亚有暂时认证机构总部。

评价该例句:好评差评指正

Se invitará a un experto nombrado por la Comunidad Europea a que presente la propuesta.

由欧洲共同体一名专家将应邀向议介绍说明该提案。

评价该例句:好评差评指正

También desea expresar su apoyo personal, y el de su Gobierno, al nuevo Director General designado.

他还表示他本人及其政府对新总干事予以支持。

评价该例句:好评差评指正

Se hizo intensa labor con respecto al nuevo sistema de remuneración de los abogados asignados.

律师付费新制度方面作了大量工作。

评价该例句:好评差评指正

Se aprobaron nuevas directrices para indicar las especies antárticas especialmente protegidas.

通过了新南极“受特别保护物种”准则。

评价该例句:好评差评指正

La Junta Ejecutiva podrá nombrar miembros y suplentes adicionales de un grupo.

执行理事更多理事和候补理事参加专门小组。

评价该例句:好评差评指正

La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.

中心系立足于技术性考虑,这些考虑包括地理和主题方面相关性。

评价该例句:好评差评指正

Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.

一位代表鼓励秘书处推动国家主管部门执行这一规

评价该例句:好评差评指正

La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.

该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有国家主管部门。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que ese porcentaje se ha alcanzado sin haber establecido ningún objetivo oficial.

值得是,这一遵守比例是在没有任何正式目标情况下实现

评价该例句:好评差评指正

Todos los compromisos, obligaciones y gastos deberán ser previamente firmados (“certificados”) por un oficial certificador debidamente designado (regla 110.3).

所有承付款项、债务和支出必须首先由正式核证人(细则110.3)签字(“核证”)。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros también pueden indicar a qué actividad concreta desean que se asignen los fondos.

成员国还可以明希望这些资金用于何处,某项具体活动作为其用途。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, cuando lo exigen las circunstancias, dichas actividades se complementan con otras medidas de divulgación dirigidas a ámbitos específicos.

这些活动,在有需要情况下,还将得到额外对象外展活动补充。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paléstrico, palestrita, paleta, paletada, paletazo, paletear, paletero, paletilla, paletín, paleto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

Cada uno tiene asignada una tarea determinada y realiza una parte concreta del proyecto.

每个人都有任务,完成项目中特部分。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Usted le negó el porvenir que, como bien debe saber, estaba destinado para él.

凡是由他享有利益,你明明知道,却不肯给他。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si esa identidad coincide con nuestro sexo asignado, somos una persona cisgénero.

如果该身份与我们相匹配,那么我们就是顺者。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La latitud se especifica en función a la línea del ecuador, que es la circunferencia máxima del planeta.

纬度是根据赤道线,赤道线是行星最大周长。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Luego, aparece algo que tampoco tiene una palabra para designarlo: un nuevo género musical.

然后,出现了一些也没有词来东西:一种新音乐流派。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Aquí estamos utilizando el año pasado, por lo tanto estamos concretando un momento determinado, pretérito indefinido.

这里我们使用是去年,因此我们了一个特时刻,过去不确时刻。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Si os debe algo, o tenéis alguna cosa que negociar con él, yo os lo traeré y pondré donde vos más quisiéredes.

如果有什么需要他为你做事情,或者你有什么事情要跟他商量,我可以把他叫来,把他送到你任何地方。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Mirá bien, Ambrosio, si es éste el lugar que Grisóstomo dijo, ya que queréis que tan puntualmente se cumpla lo que dejó mandado en su testamento.

“安布罗西奥,你既然要完全按照克里索斯托莫,遗嘱办,那么你看看,这是不是他那个地方?”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se le llama " persona transgénero" a alguien cuya identidad o expresión de género no coincide con el sexo que se le asignó al nacer.

者”是认同或表达与出生时不符人。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Desque vi ser las dos y no venía y la hambre me aquejaba, cierro mi puerta y pongo la llave do mandó, y tórnome a mi menester.

我瞧他两点还不回来,肚里又饿得慌,就锁 上大门,把钥匙塞在他地方,重去干我老本行。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

La palabra latina OPERA se usaba mucho en las leyes latinas para designar cualquier tipo de obra, o sea, cualquier tipo de cosa que alguien hiciera.

拉丁词OPERA在拉丁法律中被大量用于任何类型工作,即某人所做任何类型事情。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Un estudio mostró que en una empresa darle 24 horas a los empleados para dedicarlas a lo que ellos quisieran generó más ideas innovadoras y productivas que con el trabajo dirigido.

一家公司中,让员工24小时专注于他们想做事情,比起做工作,他们会产生更具创新和生产力想法。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Francisca tomó todas las medidas indicadas para reducir al máximo el riesgo de transmisión vertical del VIH y dio a luz a un bebé seronegativo en noviembre del año 2002.

Francisca 采取了所有措施来最大程度地降低 HIV 垂直传播风险,并于 2002 年 11 月生下了一名血清反应阴婴儿。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年1月合集

La acción afecta a 34 empresas de procesamiento y 143 centros de transacción designados, todos cerrados en la actualidad, en el que había sido el mercado de marfil mayor del mundo.

该行动影响到 34 家加工公司和 143 个交易中心,这些公司目前都已关闭,这些交易中心曾经是世界上最大象牙市场。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El siguiente día designado por los antiguos romanos fue " Dies Martis" o lo que traduce como " El día de Marte" , el dios de la guerra, el cual era el correspondiente dios Ares del panteón griego.

古罗马人第二天是" Dies Martis" ,或译为" 玛尔斯日" ,战神玛尔斯等同于希腊万神殿中战神阿瑞斯。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Esto sucedió sin que se tuviera que cambiar el nombre de los ya designados septiembre, octubre, noviembre y diciembre por lo que mantuvieron sus nombres a lo largo del tiempo, aunque ya no representaran el orden exacto de cada mes.

发生这种情况时, 无需更改已九月、十月、十一月和十二月名称,因此随着时间推移, 它们保留了这些名称, 尽管它们不再代表每个月确切顺序。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Ya le he dicho, señor comisario -respondió Pasamonte-, que se vaya poco a poco; que aquellos señores no le dieron esa vara para que maltratase a los pobretes que aquí vamos, sino para que nos guiase y llevase adonde su Majestad manda.

“我已经说过,差官大人,”希内斯说,“你讲话客气点儿。那些大人只是让你把我们带到陛下地方去,并没有给你侮慢我们这些可怜人权力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palito, palitoque, palitroque, paliza, palizada, palla, pallaco, pallada, pallador, palladura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接