Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
协同指的是从互动中得到好处。
Me refiero, por supuesto, a la reforma del Consejo de Seguridad.
我这里指的然是全理改革。
Esto es lo que queremos decir con una cultura de prevención.
我们所说的预防文化,指的就是这些。
Cabe preguntarse a qué bloqueo se refieren.
人们不知道亚美尼亚指的封锁是什么。
Me refiero concretamente a la existencia del Grupo de Estados de Europa Oriental.
我特别指的是东欧国家集团的存在。
Me refiero a la cuestión de la explotación y los abusos sexuales.
我指的是性剥削和性虐待的问题。
Las Naciones Unidas significan la Asamblea General y no el Consejo de Seguridad.
联合国指的是,不是全理。
Cuando digo desarrollo, me refiero al reto de la pobreza.
我说起发展,我指的是贫困的挑战。
La administración corresponde a la entidad que opera el mecanismo financiero.
行政部门指的是运用财务机制的实体。
Para expresarlo más claramente, estamos hablando de la supervivencia de esas regiones.
坦率地说,我们指的是这些地区在经济上的生存。
¿Qué entendemos por "armas espaciales" y por "emplazamiento"?
我们所说的“空间武器”和“部署”指的是什么?
Cuando digo “nosotros” huelga decir que se trata, ante todo, de los propios países africanos.
我说“我们”,我然首先指的是非洲国家本身。
Se trata del conflicto del Sáhara Occidental que enfrenta a Marruecos con el Frente POLISARIO.
我指的是西撒哈拉的冲突,在这场冲突中,摩洛哥和波利萨里奥阵线互为敌对方。
Pide que se le aclare a qué tipo de directrices o regulaciones se está haciendo referencia.
他请求说明指的是何种类型的准则或条例。
Se refiere concretamente al mejoramiento de la labor de difusión de información en los territorios no autónomos.
这里指的是改善非自治领土信息传播活动。
Una opción puede consistir en definir claramente lo que se entiende por "vehículo" en el párrafo 8.
一种备选办法可以是在第8段中明确界定“车辆”指的是什么。
Los números de las páginas se refieren a la versión en español del informe.
页码指报告英文文本的页码。
Establece que la palabra "mercado" se refiere a los mercados de Jamaica.
该法规定,“市场”一词是指牙买加境内的市场。
Estimamos que el uso normal del término presunción por la CNUDMI denota una presunción refutable.
我们认为贸易法委员对推定一词的标准用法是指可以驳回的推定。
Reclamaciones concurrentes son aquellas presentadas en diferentes categorías por diferentes personas por las mismas pérdidas comerciales.
相互抵触的索赔指不同的个人就相同的业务损失在不同类别中提交的索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algo patriótico se refiere a la patria.
爱国指的是热爱祖国。
La patria es el lugar donde has nacido.
祖国指的是你出生的地方。
Sigue ese rayo y llegaréis antes del anochecer.
只要按照光线指的方向就对了,晚上会抵达。
En español un billón es, este número.
在西语中billón指的是这个数字。
Sabes qué tipo de personas te quiero decir...¿no?
你知道我指的是哪种人,对吧?
Nos referimos a la ya existente aplicación bélica de la tecnología espacial.
我们指的是存在对空间技术的战争应用。
Pues, aquella que se produce todos los días en los tribunales de justicia.
指的就是每天在法庭上都会发生的判决。
¿Las de siamesa? En los cierros del puerto.
你指的是连体赛车? 在废弃码头那儿。
Se refería al sastre para quien trabajó Agustín.
她指的是阿古斯汀从前打工的裁缝店的老板。
¿A qué pasado se refiere exactamente?
“您指的过去是什么?”
" Comerse" implica que el alimento en cuestión se consume en su totalidad.
comerse指的是把食物整个吃完。
Nos estamos refiriendo a alguien que no conocemos.
我们指的是自己不认识的人。
Fíjate en que a veces es complicado saber qué tipo de relación expresan los posesivos.
要注意,有时候想分清指的是那种关系比较困难。
Aún no establecemos un vínculo, paciente terapeuta, quiero decir, ese tipo de vínculo.
我指的意思是,医生-病人,医患间的那种羁绊。
Se refieren a la especialidad de alguien a algo en lo que se destaca.
指的是某人在某方面突出的才能。
O sea, dos semanas son quince días de España.
也就是,在西班牙两周指的是15天。
Aunque todos sabemos que la paellera es la persona que hace la paella.
尽管我们所有人都知道,paellera指的是做海鲜饭的人。
Cuando dices " la casa" , te refieres al edificio, a la construcción.
当你说la casa,带冠词的话,你指的是建筑物。
Ese tía está aludiendo a nuestra amiga.
这里的tía指的是我们的朋友。
En cambio cuando hablamos de una cosa, estar bueno significa tener buen sabor.
相反当我们说的是一个东西的时候,estar bueno指的是味道好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释