有奖纠错
| 划词

A fin de aprovechar al máximo la eficacia potencial y los beneficios del sistema, el Departamento dará directrices a las misiones, e indicó que las misiones nombrarían un centro de coordinación.

充分发挥该系统的潜能效用,该部将会向特派团发布指针,并表示,特派团将任命联系人。

评价该例句:好评差评指正

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳定”安全不受减损”为指针

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de las nuevas directrices del PNUD relativas al seguimiento y a los informes sobre la marcha de los proyectos, los avances son registrados en forma muy distinta por los diferentes proyectos.

开发计划署有关监测的指针进展报告使项目以不同的方式都进步。

评价该例句:好评差评指正

La estrategia de salida de la Misión, basada en una retirada gradual y cuidadosamente regulada del componente militar, y regida por puntos de referencia concretos, fue también un método innovador del Consejo de Seguridad.

特派团的撤离战略也是安全理事会的一项创之举,它采的办法是以具体基准为指针,对特派团军事部分进行精心调整的缩编。

评价该例句:好评差评指正

Al presentar el calendario provisional, el Secretario del Comité señaló a la atención del Comité varias directrices importantes, mencionadas asimismo en el preámbulo, que habían sido establecidas por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social en sus resoluciones y decisiones relativas al calendario de conferencias y reuniones.

委员会秘书在介绍暂定日历时,提请委员会注意大会经社理事会在它们有关会议日历的决议决定中制定的重要指针,暂定日历的序言也提到这些指针

评价该例句:好评差评指正

El Departamento informó además a la Junta de que había adoptado varias iniciativas para hacer frente al exceso de velocidad, que incluían un programa riguroso de concesión de licencias de conductor, la aplicación del sistema CarLog, la promulgación de directrices de seguridad y campañas de concienciación sobre la seguridad como la semana anual sobre la seguridad que se aplicaban en todas las misiones.

该部进一步告知审计委员会,它已采若干举措来解决行车超速违规问题,包括制定严格的驾驶许可证发放程序,实施行车记录系统,颁布安全指针开展交通安全宣传运动如特派团都开展的“一年一度安全周”。 特派团采纳指针,以适应所在关于行车时速限制的规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一差二错, 一场冰雹, 一场春梦, 一场空, 一场雪的降雪量, 一唱百和, 一唱一和, 一朝, 一朝覆亡, 一朝天子一朝臣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Y lo veo a usted, doctor, mirando como la aguja de su detector de mentiras detecta variaciones sobre un papel.

我还看到席尔瓦医生盯着测谎仪,在纸上勾画波动。

评价该例句:好评差评指正
Raz西语 I

Cuando las manecillas del reloj apuntan una arriba y una abajo ella vuelve a casa, y eso me pone contenta.

时钟的一上一下时,她就回家了,这让我很高兴。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的脚》

Cuando las manecillas del reloj marcaron las seis menos cinco, hice acopio de fuerzas, me levanté pesadamente y me encaminé a mi destino.

大钟的差五分的时候,我用尽力气艰难地站了起来,朝酒馆走去。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Cuando dieron las doce en el reloj, vieron llegar a dos pequeños duendes completamente desnudos que, dando ágiles saltitos, se subieron a la mesa donde estaba todo el material.

12时,他们看到来了两个赤身的小精灵,轻巧的一跳一跳着,爬上了布满所有材料的桌子。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Por la ventanilla, Langdon advirtió que el sol ya se había puesto, pero todavía pudo distinguir la esbelta silueta del obelisco más grande del mundo, alzándose en el horizonte como la aguja de un ancestral gnomon.

窗外, 太阳已经下沉, 兰登仍辨认得出世界上最大的方尖碑的纤秀轮廓, 它 耸立在地平线上, 就像古时日晷的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一次搬运量, 一次付清的大笔钱款, 一次性事物, 一次有收获的访问, 一蹴而就, 一寸光阴一寸金, 一撮, 一打, 一大口, 一大片,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接