有奖纠错
| 划词

Varios funcionarios fueron puestos en libertad en el Líbano y Jordania antes de se solicitara tener acceso a ellos.

在黎巴嫩和约旦,在提出请求前工作人员就已被释放。

评价该例句:好评差评指正

Los estudiantes que visitaban sus familias en el Golán sirio ocupado durante las vacaciones se enfrentaron a interrogatorios policiales semanales85.

假期内返回被占领的叙利亚戈兰家属的学生每周要受到警察盘问。

评价该例句:好评差评指正

El Organismo no tuvo acceso a los funcionarios detenidos por las autoridades israelíes en la Ribera Occidental o la Franja de Gaza.

工程处未能获准在西岸或加沙地带被以色列当局逮捕的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Los prisioneros sirios seguían siendo sometidos a diversas formas de tortura física y mental y no se les permitía recibir visitas de familiares.

被拘押的叙利亚人继续遭受各种身心折磨,而且不许家人

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que se examina dos mujeres dieron a luz en la cárcel y se les autorizó a recibir pocas visitas de familiares.

本报告所述期间,有两名妇女在狱内生产,只允许家人进行少数几

评价该例句:好评差评指正

El día de la visita de la Comisión se había proporcionado jabón y dentífrico a los detenidos por primera vez desde hacía varios meses.

在委员会那天,被拘留者分到肥皂和(或)牙膏,这几个月来第一

评价该例句:好评差评指正

La autora señala que su marido fue a visitar a su hijo detenido y regresó muy impresionado porque el hijo estaba cubierto de hematomas.

她指出,她丈夫前往拘留所,即陷入震惊状态,因为看到她儿遍体鳞伤。

评价该例句:好评差评指正

Dado que el Organismo no ha podido visitar a ninguno de los funcionarios encarcelados por las autoridades israelíes, se desconoce en qué condiciones se encuentran.

由于工程处一直未能被以色列当局拘留的工作人员,因此他们的处境无从得知。

评价该例句:好评差评指正

También sus familiares y visitantes son objeto de un control más riguroso y exhaustivo, requiriendo de una autorización especial del director del reclusorio para poder ingresar.

他的家属和者也受到更为严格和仔细的检查,并且只能经典狱长特别准许方能进入。

评价该例句:好评差评指正

En el marco del PHPN se establece el derecho de la mujer parturienta a estar acompañada durante el parto y a recibir visitas de su compañero sin restricción alguna.

该方案确立了分娩妇女在分娩期间有人陪护和规定时间伴侣可以自由的权利。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los ejemplos más obvios es la función que cumple el Comité Internacional de la Cruz Roja en sus visitas a las cárceles y otros lugares de detención.

红十字国际委员会在监狱以及其他关押场所方面发挥的作用就更为明显的例一。

评价该例句:好评差评指正

Como las prisiones se encuentran en Israel y a muchos palestinos se les niega la entrada en Israel, la mayoría de los presos no reciben visitas de las familias.

由于监狱都设在以色列,而且很多巴勒斯坦人被禁止进入以色列,大部分犯人得不到家人

评价该例句:好评差评指正

En el período abarcado por el presente informe, las autoridades israelíes retuvieron o detuvieron a 31 funcionarios del OOPS y negaron sistemáticamente el acceso del Organismo a sus funcionarios detenidos.

在本报告所述期间,以色列当局逮捕和(或)拘留了314名近东救济工程处工作人员,并一直拒绝工程处被关押的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Durante ese período, el padre está autorizado a ejercer un derecho de visita y está obligado a subvenir a las necesidades de sus hijos durante toda la duración de la guarda.

在此期间,父亲可以行使权,并且必须提供整个监护期间其所需。

评价该例句:好评差评指正

No se le informó del lugar donde estaba detenido ni se le permitió, ni a ella ni a nadie más, visitar al Sr. al-Zu'bi ni ponerse en contacto con él.

但没有向她说明其羁押地,也不允许她和任何人或与at-Turkmani先生联系。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios de policía de la Fuerza visitaron a los turcochipriotas detenidos al sur de la isla y a los grecochipriotas detenidos en la parte septentrional, y supervisaron las actuaciones y los juicios.

联塞部队警察了在南部受拘留的土族塞人和在北部受拘留的希族塞人,并对诉讼程序和审判进行监测。

评价该例句:好评差评指正

El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.

世界对那些贩卖人口的受害者的命运不能无动于衷,高级专员遗憾地指出,他想这些人,但经常遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Durante su detención en el norte, los 460 prisioneros no recibieron ninguna noticia de sus familias, porque las autoridades argelinas se negaban a dar acceso al Comité Internacional de la Cruz Roja, en violación del Convenio de Ginebra.

被关押在北部的战俘在关押期间得不到任何有关家里的消息,因为阿尔及利亚当局拒绝红十字国际委员会他们,这违反了《日内瓦公约》的规定。

评价该例句:好评差评指正

Había obtenido permiso para visitar a algunos oficiales militares detenidos en un pabellón de ese centro, pero pronto descubrió que existía otro pabellón que albergaba al menos a 40 detenidos, la mayoría de ellos soldados y suboficiales (cabo, sargento, etc.).

委员会获准在拘留中心一个区关押的一些军官,但它很快发现同一个拘留中心中还有另一个区,其中关押了不少于40名被拘留者,大多数士兵和军士(下士和中士等)。

评价该例句:好评差评指正

Se señala también la negligencia médica intencional y la falta de prestación médica y de alimentación adecuada por las autoridades israelíes, así como violaciones de los derechos humanos, como las golpizas, la represión, la negación de libros y la prohibición de visitas.

声明中还指出,以色列当局蓄意造成医疗疏忽,不提供必要的医疗服务和营养,并侵犯被拘留者的权利,比如对他们进行殴打、镇压,不让他们看书和接受

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lagarejo, lagarero, lagareta, lagarta, lagartado, lagartear, lagarteo, lagartero, lagartija, lagartijero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二故事

Al cabo de diez días lo pasaron a un cuarto compartido con otros enfermos, y pudieron visitarlo.

十天以后,他被转到了多人病房,允许

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El doctor Urbino Daza se alegró de la reanudación de las visitas que tanto alentaban a su madre.

乌尔比诺·达萨医生对恢复感到高兴,这极地鼓舞了他的母亲。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Estaba en una ciudad en la que no conocía a un alma: nunca nadie había ido a verme, ni esperaba que lo hicieran.

在这举目无亲的城市,我连一认识的人都没有。没有人会来我也没有奢望过。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Sin embargo, aquella noche después del cine tuvo la sensación de que la sala de visitas había sido purificada de sus recuerdos.

而,看完电影的那天晚上, 她有一种感觉, 室里的记忆都被清除了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lagotería, lagotero, lágrima, lagrimable, lagrimal, lagrimar, lagrimear, lagrimeo, lagrimilla, lagrimón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接