有奖纠错
| 划词

Extrapolado por la DCI a partir de los gastos de personal del PNUD para sus 71 funcionarios en la Sede.

联检组用采购司总部71名工作人员的人事费推算的。

评价该例句:好评差评指正

En la opción 2, derivada directamente de la opción 1, se tienen en cuenta únicamente los países cuyas asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC aumentaron.

2是直接1推算出来的,并且只考虑到与初始的年度核心预算资源调拨目标项目1.1.1专用款相比向上调整过的那些国家。

评价该例句:好评差评指正

Aunque en el fondo se trata de una operación puramente matemática sin consecuencias financieras directas, la modificación de los factores debe ser debatida y aprobada por la Asamblea General.

虽然本质而言,这三种因素的变动纯属数学推算,并直接涉及任何经费问题,但它要经过大会讨论和核准。

评价该例句:好评差评指正

El muro de seguridad no se ha “modificado marginalmente”; tal como reconoce el Relator Especial, se ha reducido en un 80% el número de palestinos incluidos dentro de sus límites.

安全围栏未被“略作修改”,根据特别报告员自己的推算,包括其路径范围内的巴勒斯坦人人数减少了80%。

评价该例句:好评差评指正

De manera análoga, en los sueldos del cuadro de servicios generales, el ajuste incluye la previsión de probables aumentos del costo de la vida teniendo en cuenta los tipos de inflación que se pronostican.

同样,计算与一般事务员额有关的薪金时,所根据的是预计通货膨胀率推算出的生活费的可能调整。

评价该例句:好评差评指正

Este cálculo se basa en 17 evaluaciones de los resultados, que representan el presupuesto total de los proyectos y programas abarcados por cada una de ellas, extrapolado sobre la base del número total de evaluaciones (37).

这个数字是根据17项成果评价计算出来的,这些评价报告了各自所涉项目和方案的预算总额,据此推算出所有成果评价(总共37项)所涉项目和方案的总金额。

评价该例句:好评差评指正

Los métodos de ensayo para determinar la TDAA y deducir la temperatura de regulación y la temperatura crítica figuran en la sección 28, en la segunda parte de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas, Manual de Pruebas y Criterios de las NU.

确定自加速分解温度的试验方法以及控制温度和危急温度的推算载于《联合国关于危险货物运输的建议书,试验和标准手册》第二部分第28节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


躁狂症, 躁狂症的, 躁狂症患者, , 则甚, 则声, , 责备, 责备的口吻, 责备的眼光,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之利未记

23 Entonces el sacerdote calculará con él la suma de tu estimación hasta el año del jubileo, y aquel día dará tu señalado precio, cosa consagrada á Jehová.

23 祭司就将你所估的价值给到禧。当日,你所估的价银为圣,归给耶和华。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

18 Mas si después del jubileo santificare su tierra, entonces el sacerdote hará la cuenta del dinero conforme á los años que quedaren hasta el año del jubileo, y se rebajará de tu estimación.

18 倘若在禧后将地分别为圣,祭司就按着未到禧所剩的价值,也从你所估的减去价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


责任事故, 责任心, 责任制, 责问, 责无旁贷, 责有攸归, , 择不开, 择菜, 择伐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接