Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.
相反,它含有确保平衡的措词。
La formulación del apartado b) no llega al nivel necesario.
项草案的措词没有达到要求的标准。
La redacción del apartado b) dejaba abierta la cuestión.
款的措词方式使得这个问题没有得到解决。
La formulación que hoy se entrega es, lamentablemente, otra.
遗憾的,使用的措词不这样。
La redacción actual del párrafo es bastante flexible.
目前的措词实际上十分具有灵活性。
La formulación exacta de esta enmienda puede dejarse en manos del grupo de redacción.
这修改的准确措词应由起草小组来拟定。
Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.
些代表团还讨论了条文的措词问题。
El proyecto de resolución no contiene un texto que hable de un país específico.
决草案没有使用单挑出个国家的措词。
Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.
在更难得的情况,的措词正面的。
Algunas delegaciones se mostraron extremadamente partidarias de incluir esos calificativos, pero muchas se opusieron.
些代表团坚决赞同这些措词,但很多代表团表示反对。
Tras deliberar, se convino en mantener el apartado b) tal como figuraba redactado.
工作组经讨论后同意保留(b)项现有的措词。
Su delegación desearía oír observaciones sobre el uso de esta amplia gama de términos.
俄罗斯代表团欢迎就使用如此广泛的措词发表意见。
Se subrayó que, a efectos de claridad, sería siempre importante agregar tal observación al artículo 17 bis.
据称为明确起见,第17条之二列入这明确的措词依然十分重要。
Se respondió que las disposiciones podrían redactarse de modo que englobaran ambas opciones.
有与会者就此指出,这些条文在措词上可以做到把两种办法都包括在内。
La primera parte de la frase, "violen la legislación nacional" suscita algunas cuestiones más delicadas.
这句中第部分的“违反国家法律”这些措词引起了较为困难的些问题。
En esta propuesta aún no se ha presentado ningún texto en que se plasme la sugerencia.
本提案尚未列入上述内容的措词。
El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.
文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词。
A este respecto, véase el enunciado del párrafo 1 del artículo 2 en la Parte IV.
在这方面见第四部分第2条第1款的措词。
Otra sugerencia de redacción fue suprimir por completo la definición de “transporte por servicio no regular”.
另项措词方面的完全删除“非班轮运输”定义。
Dicho eso, puede conformarse con las propuestas realizadas, aunque preferiría que se mantuviera la redacción original.
基于这谅解,她可以接受提出的任何提,但倾向于最初措词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Qué contraste con la última vez que la abordó en la finca de Rosings para poner en sus manos la carta!
上次他在罗新斯花园里交给她那封信的时候,他那种词今天成了样的对比!
Después del entierro, redactó y llevó personalmente un telegrama violento para el presidente de la república, que el telegrafista se negó a tramitar.
安葬之后,他拟了一份词尖锐的电报给共和国总统,亲自送到邮电局,可是电报员拒绝拍发。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释