有奖纠错
| 划词

Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.

相反,它含有确保平衡的措词

评价该例句:好评差评指正

La formulación del apartado b) no llega al nivel necesario.

项草案的措词没有要求的标准。

评价该例句:好评差评指正

La formulación exacta de esta enmienda puede dejarse en manos del grupo de redacción.

这一修改的准确措词应由起草小组来拟定。

评价该例句:好评差评指正

La redacción actual del párrafo es bastante flexible.

目前的措词实际上十分具有灵活性。

评价该例句:好评差评指正

La redacción del apartado b) dejaba abierta la cuestión.

款的措词方式使得这个问题没有得解决。

评价该例句:好评差评指正

La formulación que hoy se entrega es, lamentablemente, otra.

遗憾的是,段使用的措词不是这样。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución no contiene un texto que hable de un país específico.

决议草案没有使用单挑出一个国家的措词

评价该例句:好评差评指正

Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.

一些还讨论了条文的措词问题。

评价该例句:好评差评指正

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更难得的情况下,建议的措词是正面的。

评价该例句:好评差评指正

Tras deliberar, se convino en mantener el apartado b) tal como figuraba redactado.

工作组经讨论后同意保留(b)项现有的措词

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones se mostraron extremadamente partidarias de incluir esos calificativos, pero muchas se opusieron.

一些坚决赞同这些措词,但很多示反对。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación desearía oír observaciones sobre el uso de esta amplia gama de términos.

俄罗斯欢迎就使用如此广泛的措词意见。

评价该例句:好评差评指正

Se subrayó que, a efectos de claridad, sería siempre importante agregar tal observación al artículo 17 bis.

据称为明确起见,第17条之二下列入这一明确的措词依然十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Se respondió que las disposiciones podrían redactarse de modo que englobaran ambas opciones.

有与会者就此指出,这些条文在措词上可以做把两种办法都包括在内。

评价该例句:好评差评指正

La primera parte de la frase, "violen la legislación nacional" suscita algunas cuestiones más delicadas.

这一句中第一部分的“违反国家法律”这些措词引起了较为困难的一些问题。

评价该例句:好评差评指正

En esta propuesta aún no se ha presentado ningún texto en que se plasme la sugerencia.

本提案尚未列入上述内容的措词

评价该例句:好评差评指正

El enunciado que figura en dicho documento se reexamina más adelante en la Parte IV.

下文第四部分中重新审查了A/CN.9/WG.III/WP.44中的措词

评价该例句:好评差评指正

Otra sugerencia de redacción fue suprimir por completo la definición de “transporte por servicio no regular”.

另一项措词方面的建议是完全删除“非班轮运输”定义。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, véase el enunciado del párrafo 1 del artículo 2 en la Parte IV.

在这方面见第四部分第2条第1款的措词

评价该例句:好评差评指正

Dicho eso, puede conformarse con las propuestas realizadas, aunque preferiría que se mantuviera la redacción original.

基于这一谅解,她可以接受提出的任何提议,但倾向于最初措词

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小花脸, 小花饰, 小花招, 小黄鱼, 小伙子, 小货车, 小鸡, 小集团, 小计, 小家碧玉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

¡Qué contraste con la última vez que la abordó en la finca de Rosings para poner en sus manos la carta!

上次他在罗新斯交给她那封信时候,他那种措词跟今天成了对比!

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Después del entierro, redactó y llevó personalmente un telegrama violento para el presidente de la república, que el telegrafista se negó a tramitar.

安葬之后,他拟了一份措词电报给共和国总统,亲自送到邮电局,可是电报员拒绝拍发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小面包, 小面包圈, 小面额的, 小庙, 小名, 小磨, 小母马, 小拇指, 小木棍, 小木桶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接