有奖纠错
| 划词

Los obreros han decidido cumplir con antelación el plan de este año.

工人们决心完成今年计划。

评价该例句:好评差评指正

Todos los fondos se pagan por adelantado y algunos donantes financian proyectos multianuales por adelantado.

所有资金都是支付,而且有捐助者预付了多年期项目资金。

评价该例句:好评差评指正

En la reunión exteriorizaron su determinación de cumplir el plan con antelación.

他们在会上表示了完成计划决心.

评价该例句:好评差评指正

La planificación anticipada de la infraestructura y los servicios públicos ayudaron a facilitar una rápida rehabilitación.

由于基础设施和用事业规划,促进了快速复原。

评价该例句:好评差评指正

Celebramos su cumpleaños con antelación.

我们庆祝了他生日。

评价该例句:好评差评指正

El monto de la pensión se calculará igual a la de retiro por edad y tiempo de servicios.

养恤金数额相当于根据年龄或工作年限发退休养老金数额。

评价该例句:好评差评指正

Otros reclamantes antedataron documentos posteriores a la invasión para que pareciera que habían sido creados antes de la invasión.

其他索赔人将入侵后单据日期,使其看起来是入侵前日期。

评价该例句:好评差评指正

Además, y en cooperación con las líneas aéreas que prestan sus servicios en Palau, se realizan exámenes anticipados de las listas de pasajeros.

在飞往帕劳航空司合作下,采用了审查乘客名单做法。

评价该例句:好评差评指正

Para realizar un análisis detallado y proactivo de los cargos bancarios y reducir la necesidad de efectuar correcciones, se necesitará el equivalente de un funcionario dedicado exclusivamente a esa tarea.

为了对银行收费进行这种详细和分析,并供减少付款更服务,将需要相当于一专职全日工作人员工作量。

评价该例句:好评差评指正

La Directora estima que el período de sesiones del Consejo de Administración podría celebrarse una semana antes de lo previsto, aun cuando no toda la documentación estuviera disponible en ese momento.

执行干事认为理事会届会可以比预定时间一周举行,尽管此时文件还没有完全准备好。

评价该例句:好评差评指正

Como se ha indicado, la reciente reinterpretación de la OFAC del concepto de pago por adelantado en las compras de alimentos por parte de Cuba en el mercado estadounidense tiene sensibles consecuencias negativas.

如已经指出,外国资产管制处最近对古巴在美国市场购买食品必须付款规定,重新作出解释,这产生严重不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Tendrán derecho a una indemnización global los trabajadores sin derecho a pensión por jubilación, retiro por edad y tiempo de servicios, cesantía en edad avanzada o invalidez o que se separen definitivamente del servicio.

无权获得法定退休养恤金、按照年龄或工作年限领取退休养恤金、高龄失业养恤金或伤残养恤金工人以及不再工作工人有权获得一次性补助金。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la pensión de retiro por edad y tiempo de servicios, ésta se otorgará a los trabajadores que hayan cumplido 55 años de edad y 15 años de servicio e igual tiempo de cotización al Instituto.

以年龄或工作年限为基础退休**养恤金发给年龄达到55周岁、工作满15年且同期向该机构缴费工人。

评价该例句:好评差评指正

La Directora Ejecutiva, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, debería establecer una estructura para los diálogos temáticos con antelación suficiente al Consejo de Administración para su presentación a la Mesa del Consejo de Administración.

执行主任应与常驻代表委员会磋商,在理事会会议举行之前充分确定所涉主题对话结构,供交理事会主席团审议。

评价该例句:好评差评指正

La Directora propuso al Presidente del mencionado Comité de Nairobi, o bien adelantar la fecha del período de sesiones del Consejo de Administración, o bien aplazarlo para después del de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible.

她向内罗毕常驻代表团委员会主席议,或者将理事会届会日期,或者将日期推迟到可持续发展委员会会议后。

评价该例句:好评差评指正

Su característica singular sería la de aportar en forma anticipada las corrientes de asistencia mediante la emisión de bonos garantizados por los gobiernos participantes, lo cual permitirá que los compromisos de asistencia se inviertan antes de ser presupuestados.

该机制独特之处是通过发行由参与国政府担保债券供援助,使援助承付款在编入预算前就可以拿来使用。

评价该例句:好评差评指正

Además, Rwanda ahora exige que se dé aviso con 72 horas de antelación de todos los vuelos que llegan, e impide la utilización de cualquier aeropuerto, civil o militar, por aviones que se sabe que han violado el embargo.

此外,卢旺达现在要求所有飞入航班72小时发出通知,并禁止所有民用和军用机场供已知违反禁运飞机使用。

评价该例句:好评差评指正

24) Al Comité sigue preocupándole que, a menudo, la entrega del resguardo de la declaración previa de las reuniones dé origen a abusos, lo que equivale de hecho a limitar el derecho de reunión, garantizado por el artículo 21 del Pacto.

(24) 委员会仍关注,为举行集会开具通知程序往往遭到滥用,相当于限制《约》第二十一条保障集会权情况。

评价该例句:好评差评指正

Desde un punto de vista práctico, se llegaba a una solución de transacción entre la maximización del número de documentos publicados dentro del plazo de seis semanas y la minimización del número de documentos publicados a menos de una semana de su examen.

从现实角度来看,最大限度地执行“六周印发文件规则”和最低限度地在不到一周时间内印发文件,这两者之间确可以实现权衡。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Gupta (Canadá) dice que apoya la recomendación de la Directora Ejecutiva tendiente a adelantar en una semana el período de sesiones del Consejo de Administración y expresa la esperanza de que el problema no se vuelva a plantear en el futuro.

Gupta先生(加拿大)说,他支持执行干事把理事会届会日期一周建议,希望将来不要再出现这样问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


寿材, 寿辰, 寿诞, 寿礼, 寿面, 寿命, 寿命长, 寿数, 寿桃, 寿险,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

Las veces anteriores que he visitado a Machu Picchu, he comprado los boletos con anticipación.

以前去马丘比丘时候,我都是买票

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No se preocupe. Se lo haré saber con tiempo.

您不必着急 我会让您知道

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Qué choverga! Yo sí llegué puntual, 4 horas antes.

混蛋!我当然是准时四小时就

评价该例句:好评差评指正
DELE C1写作范文

Esperando su respuesta, les agradezco de antemano su atención.

等待您答复,我感谢您关注。

评价该例句:好评差评指正
初学者听写集合

Es decir, en marzo se adelantan los relojes una hora y en octubre se atrasan una hora.

也就是说,在3月手表上时候一个小时,10月,推迟一个小时。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A mediados del siglo XX, los miembros de esta comunidad anunciaban, en lo posible por adelantado, sus preferencias funerarias.

20 世纪中叶,该社区成员尽宣布他们葬礼偏好。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Puede uno no conseguir las cosas en sí mismas, pero nada puede impedirle el placer de haberlas disfrutado anticipadamente.

无法实现事物本身,但没有什么以阻止人们享受它们快乐。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Antes de lo previsto, la concentración de dióxido de carbono en la atmósfera terrestre ha alcanzado las 400 partes por millón.

较预想,地球大气中二氧化碳浓度达万分之400。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los abogados dijeron que no fue notificado con la suficiente anticipación y que tiene derecho a nombrar un perito de parte.

律师们表示, 他没有足够通知, 他有权指定一名专家证人。

评价该例句:好评差评指正
谁动我的奶酪

–Querían husmear los cambios y detectarlos con antelación, ponerse rápidamente manos a la obra en lugar de demostrar indecisión y quedarse atrás.

“他们都想嗅出变化味道,并且赶快投入行动,而不再是落在后头哼哼不停。”

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En plena convalecencia, y con un sentimiento de nostalgia anticipada, nos fuimos del pueblo antes de lo previsto, con la determinación irrevocable de no volver jamás.

当一切都恢复平静,我们怀着思乡之情,早于计划时间离开这个村子,并下定决心再也不回来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

En las 10 comunidades que han cerrado o adelantado el cierre del ocio nocturno, se cancelan las fiestas de nochevieja o tendrán que ser celebraciones exprés.

在已经关闭或关闭夜生活10个社区中,除夕派对被取消或将不得不进行明确庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El oxígeno es aún más escaso, la humedad aumenta y el peligro de derrumbe y muerte es constante, ya que los recorridos se hicieron sin las planificaciones necesarias.

那里氧气更加稀薄,湿度上升,塌陷和死亡危险更是家常便饭,因为在矿井下,没有规划好路线。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Y lo vamos a poner ahí el chile y después lo vamos a pasar a la cazuela, este con aceite muy caliente para que se dore por todos lados y listo.

我们把辣椒放一边,之后把它放进铁锅里,锅里油要加热,然后将辣椒煎至金黄,就这样。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Por ejemplo, podemos ir adelantando la hora de acostarnos y levantarnos, comer a las horas habituales o hacer ejercicio por la mañana para ir sincronizando nuestro ritmo circadiano con el del trabajo.

例如,我们以将起床和睡觉时间,准时吃饭,或是进行晨练,让我们作昼夜作息逐渐和工作节奏同步。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si tienes la oportunidad de saludar a personas en diferentes países, infórmate antes acerca de las costumbres locales para evitar caer en situaciones incómodas y faltarle el respeto a alguien por error.

如果你有机会向不同国家人问候,为避免尴尬情形或者无意之中冒犯别人,你一定要解一些当地习俗。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Si tardas siempre muchísimo, eres un tardón o una tardona, y tus amigos cuando queden contigo lo sabrán de sobra, así que te dirán quizás que han quedado antes para que tú no llegues demasiado tarde.

如果你总是迟很久,你就是个迟鬼,你朋友们和你约时间时候知道这一点,所以会告诉你时间,让你不会太晚

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


受潮损失, 受宠若惊, 受吹嘘的, 受摧残的, 受挫, 受到, 受到恩惠的, 受到广泛尊重的, 受到嘉奖的, 受到良心的责备,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接