Aquel dinero los sacó de la miseria.
那笔钱使们了贫困。
Este es el único camino para salir del apuro.
这是困境的唯一办法.
Con el concurso de los amigos salí del apuro.
靠着朋友们的帮助我才困境。
Su hidalgo comportamiento nos salvó de aquella embarazosa situación.
慷慨的行为帮我们了那尴尬的处境。
Le dieron cierta cantidad de forma graciosa para que saliera de su estrecha situación.
们无偿给一笔钱以便困境。
De lo contrario, no tendremos posibilidad de salir del estancamiento actual.
否则没有希望目前的僵。
No estoy seguro de qué perspectivas hay realmente de salir de ese estancamiento.
我不能肯定真正僵的前景如何。
El trabajo digno es la manera más eficaz de salir de la pobreza.
体面工作是贫穷的最有效方式。
Soy víctima de un amor tirano.
我成了无法的牺牲品。
Esa es la clave para vencer la pobreza en las naciones más pobres del mundo.
这是全世界最贫穷国家贫穷的关键。
La Conferencia de Desarme sigue atrapada en un estancamiento que dura ya mucho tiempo.
裁军谈判会议依然不能长期的僵。
Mientras tanto, la economía no se ha liberado de su prolongada deflación.
同时,日本经济尚未长期通货紧缩状况。
Varios países se encuentran inmersos en un conflicto o están saliendo de él.
若干国家要么处于冲突状况,要么正在冲突。
Superar la crisis representa por lo tanto un nuevo desafío para las Naciones Unidas.
因此,危机是联合国面临的一个新挑战。
Todas estas medidas ayudarán a sacar a los jóvenes de la pobreza.
所有这些步骤都有助于使青年人贫穷。
Sencillamente, los saca del círculo vicioso de la pobreza y la violencia.
简单地说,教育使儿童贫困和暴力恶性循环。
Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.
们决心作出努力和牺牲,以痛苦的过去。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的是,多哥已经了那段动荡不安时期。
En su conjunto, estos elementos deben pertenecer a las personas y sacarse del control privado.
这些因素必须全部属于人民,而应该私有部门的控制。
Debemos ayudar a África a salir de este círculo vicioso y sabemos cómo hacerlo.
我们必须帮助非洲这种恶性循环,并且我们知道如何去做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La independencia del dominio español no nos puso a salvo de la demencia.
我们了西班牙人的统治,却没疯狂。
Intenta deshacerte de él lo más rápido posible.
得赶快才行。
Pensaba que no me libraría de ti nunca.
我还以为我永远不了你。
¡Si el C diff no se te quita, hazte un trasplante de caquita!
不了艰难梭菌,做粪便移植!
Y si no, bueno, podemos sacudírnosla de encima.
如果没有,我们也可以它。
No pudo huir, de amor, iras y engaños.
却未能爱情、愤怒和欺诈。
Sería una buena manera de deshacernos del polvo de ángel que nos sobra.
可真是让我们毒药的好方法呢。
… intentando a ahogar mis penas en guacamole .
想要样的忧郁 靠沙拉酱。
Haz un favor que tienes cuidado.
你轻一点哦。
Pero claramente, España, se mantuvo al margen de la guerra.
但很显然的是,西班牙了战争。
Cuando yo la salvé de aquel acosador.
当我帮她骚扰者的时候。
Tú google, dime cómo dejo de procrastinar.
说你呢,谷歌,告诉我如何拖延。
Y recuerda, ¡Si quieres que el C diff pierda, hazte un trasplante de miiiiicrobioma!
记住,要想艰难梭菌,就做微生物移植!
La forma estándar, es la que más se escapa, huye, de los localismos.
标准形式是一种、逃离地方主义的形式。
También resolví librarme de la moneda que tanto me inquietaba.
我还决定枚使我深感不安的钱币。
Los chicles te sacan del apuro.
嚼口香糖能让你窘境。
A su parecer, una semana en ayunas hubiera curado a la familia de espantos.
在看来,全家禁食一礼拜就可以恐惧了。
Como no sabrán encontrar el camino de vuelta nos libraremos de ellos.
因为们不知道回去的路,我们就可以们了。
¿Y qué tal quitarnos la idea de que las discusiones se tratan de perder o ganar?
如何讨论就要争出输赢的想法呢?
Entonces escucha estos 7 consejos para dejar de procrastinar.
么听一听7有助于拖延症的建议吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释