有奖纠错
| 划词

Te ruego que hables claro,que te dejes de sutilezas.

我请你清楚,让人头脑

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海绵肿, 海绵状的, 海绵状物, 海面, 海难, 海难证明书, 海内, 海牛, 海鸥, 海盆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

枯枝败叶 La Hojarasca

Todavía ignoraba yo los propósitos de ese largo rodeo.

兜了这么个大圈子,他究竟想说什么,我实在摸不着头脑

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

De camino a casa, Elizabeth le contó a Jane lo sucedido entre los dos caballeros, y aunque Jane los habría defendido de haber notado algo raro, en este caso, al igual que su hermana, no podía explicarse tal comportamiento.

回家时候,伊丽路上把亲眼那两位先生之间幕情景说给吉英听。假使他们两人之间真有什么宿怨,吉英定要为他们两人中间人辩护,或是为两人辩护,只可惜她跟她妹妹样,对于这两个人事情完全摸不着头脑

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海事的, 海事法庭, 海水, 海水下面的, 海损, 海损报告书, 海索草, 海滩, 海滩边沿, 海塘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接