有奖纠错
| 划词

La adopción puede ser completa o incompleta.

收养可以是完全,也可以是不完全

评价该例句:好评差评指正

El precio del alojamiento en esos establecimientos es de 450 a 500 marcos convertibles mensuales por niño.

这些收养院收容每位儿童月开是450-500可兑换马克。

评价该例句:好评差评指正

La cantidad pagada a las familias adoptivas varía de 100 a 5.250 marcos convertibles al mes, según las posibilidades económicas de los cantones y municipios.

据各州和市政府物质能力,每月为收养家庭款额从100至5,250可兑换马克不等。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de esta Declaración, la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental ha elaborado programas de cooperación en las esferas de la trata, prostitución y adopción de niños entre países.

据该《宣言》,东盟制定了在贩卖儿童、儿童卖淫以及国家间收养等领域合作方案。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras cosas, la Ley regulaba el pago de subsidios a las mujeres que trabajaban por cuenta propia durante su embarazo o cuando hacían uso de licencias de maternidad o para una adopción.

除其他以外,该法令规定向自营职业妇女怀孕及产假和收养假期间福利金。

评价该例句:好评差评指正

La adopción tiene el objetivo de establecer las relaciones que existen entre los progenitores y los hijos, y al mismo tiempo brindar al niño las condiciones de vida que los hijos tienen en una familia.

收养是为了建立起一种父母和子女之间,同时向收养孩子提供有家孩子所拥有生活条件。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Comité sigue preocupado por el hecho de que la legislación nacional del Estado Parte relativa a los procedimientos de acogida y adopción no se ajuste plenamente todavía a los principios y disposiciones de la Convención.

然而,委员会仍关切地感到,缔约国国内关于领养和收养程序立法尚未充分符合《公约》原则和规则。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal de Distrito determinó que a la luz del propósito y de la redacción de la Ley sobre la adopción de niños, las parejas del mismo sexo no cumplen las disposiciones o el propósito de la ley.

地区法院决定,据《儿童收养法》和措辞,同性配偶不符合此项法律规定或

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del artículo 21 y de otras disposiciones pertinentes de la Convención, el Comité recomienda que se revisen las mencionadas leyes y políticas en lo relativo a la adopción y que se establezca un mecanismo para supervisar las adopciones.

据《公约》第21条以及其他有关条款规定,委员会建议缔约国对于上述有关收养问题法律和政策进行审查,同时建立一种监测收养问题机制。

评价该例句:好评差评指正

Si los padres adoptivos no están casados entre sí o efectivamente lo están pero son del mismo sexo, el niño o la niña conserva el apellido que ya tenía a menos que se opte explícitamente por el apellido de uno de los padres adoptivos.

如果收养父母未婚、或为同性且结婚,则子女保留其原有姓氏,除非明确选择了收养父母一方姓氏为收养子女姓氏。

评价该例句:好评差评指正

A menudo requieren protección y asistencia inmediatas, sobre todo contra el reclutamiento militar; la explotación, el abuso y la violencia sexuales; el trabajo forzoso; la adopción irregular; la trata de niños; la discriminación; y la falta de acceso a la educación y las actividades recreativas.

他们常常需要得到立即保护和援助,特别是不要给军方抓去当兵,避免性剥削、性虐待和性暴力行为、强迫劳动、不正常收养、被贩卖、歧视、缺乏接受教育和娱乐活动机会。

评价该例句:好评差评指正

Sólo pueden ser adoptantes de niños los ciudadanos de Bosnia y Herzegovina, salvo en casos extraordinarios, en los que, si existen razones particulares justificadas, el adoptante podrá ser un ciudadano extranjero, previa decisión del órgano competente, que es el Ministerio de Políticas Sociales, Desplazados y Refugiados de la Federación de Bosnia y Herzegovina.

孩子收养人只能是波黑公民,只有在特殊情况下,有特别正当理由时,才允许外国公民成为收养人,该决定由主管机构做出,即波黑联邦社会政策、流离失所者和难民事务部。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales eclesiásticos no permiten la adopción, salvo por razones de justicia, en aras de una clara protección de los intereses del menor y únicamente después de haber verificado el buen carácter del padre adoptivo y el cumplimiento de los requisitos establecidos en las leyes relativas al estatuto personal de la comunidad religiosa correspondiente.

除非提出适当理由,否则教会法院不会准许,比如明显是为了被收养子女利益,养父母善良本性得到证实以及各教教区《个人地位法》中规定必要条件被满足后,只有这时才会准许。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda que el Estado Parte fortalezca a la Autoridad Central con recursos humanos y financieros suficientes, con funciones claras y un mecanismo de acreditación y supervisión de los órganos nacionales y extranjeros que intervienen en la adopción internacional, con arreglo al Convenio (de La Haya) sobre la Protección de los Niños y la Cooperación en materia de Adopción Internacional.

委员会建议缔约国以足够人力和财力来加强中央主管当局,授予明确职能和加以任命,并据《保护儿童和国家间收养方面合作海牙公约》加强对从事跨国收养国家和外国机构进行监督机制。

评价该例句:好评差评指正

Los requisitos legales para adquirir la nacionalidad holandesa son los siguientes: la adopción debe dar derecho al reconocimiento de conformidad con el artículo 6 u 8 de la Ley que regula (el conflicto de leyes relacionadas con) la adopción; tiene que tratarse de una adopción “en firme”; por lo menos una de las partes adoptantes debe tener la ciudadanía holandesa el día en que se adopte la decisión definitiva, y la persona adoptada todavía debe ser menor de edad en esa fecha.

取得荷兰国籍法律要求如下:收养必须符合《收养(法律冲突)法》第6或第7条下承认条件;必须是一种“名副其实收养;在最终决定之日收养方中至少有一人必须是荷兰国民;在决定之日儿童必须是未成年人。

评价该例句:好评差评指正

Se puede adoptar en forma completa a un niño menor de cinco años de edad que no tenga progenitores vivos o cuyos progenitores sean desconocidos, así como a un niño que haya sido abandonado por sus progenitores, si el lugar de residencia de éstos es desconocido durante más de un año, o cuyos progenitores consientan en su adopción ante uno de los órganos de tutela competentes; mediante la adopción incompleta se establecen relaciones de parentesco entre los adoptados y los adoptantes y sus hijos, y asimismo existen derechos y deberes entre los progenitores y los hijos.

可以完全收养孩子包括:没有生父母、父母未知未满五岁孩子,被父母遗弃孩子,居留地未知达一年以上孩子,或者是父母在授权监护机构面前同意收养孩子。 至于不完全收养,亲属关是建立在被收养人、收养人及其子女之间,父母和子女之间权利和义务亦是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 然而, 然后, , 燃灯, 燃放, 燃料, 燃眉之急, 燃烧, 燃烧弹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Esta es mi familia, con miembros adoptivos incluídos.

这是我家庭,包括成员在内。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si nunca le dijiste a tu hermano menor que era adoptado...fracasaste como hermano.

如果你从来没对你弟说过他是这句话,那你就是个失败大哥。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Después tiró con unos familiares que no sabían nada.

后来 父亲一无所知亲戚

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Pues, o sea, que realmente me adoptaron de una forma como muy familiar.

嗯,我意思是,他们确实以一种非常方式了我。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Le dije que eras una huérfana que habían adoptado los Cuth-bert y que nadie sabía mucho sobre ti antes de eso.

我告诉他,你是卡斯伯特一家孤儿,在此之前没有人对你了解很多。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Imagínese que usted fuera una pobre huerfanita adoptada por gentes caritativas y tuviera una sola amiga del alma en el mundo.

想象一下,你是一个慈善人士可怜小孤儿,世界上只有一个知音。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los estudios muestran que los gemelos adoptados tienden a tener una mayor inteligencia en comparación con sus hermanos que se quedaron con los padres biológicos.

明,与亲生父母留下兄弟姐妹相比,双胞胎往往具有更高智力。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Pero no abandonó a su familia de ovejas, sino que se quedó con ellas para cuidarlas y protegerlas, como hizo su mamá oveja con él cuando lo adoptó siendo un cachorro.

但他并没有抛弃他羊家人,他留在她们身边照顾和保护她们,就像他母羊时候一样。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Mama Fátima Singaté examinará las medidas que toma el país para proteger a los menores contra la explotación sexual, el matrimonio infantil, la trata y la venta a través de adopciones ilegales.

法蒂玛·辛格特妈妈将审查该国为保护未成年人免遭性剥削、童婚、贩运和非法而采取措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


染了色的, 染料, 染色, 染色体, 染上, 染上当地习俗的, 染上污点, 染印法采色影片, 染指, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接