有奖纠错
| 划词

El espíritu del atleta merece la admiración.

这位运动员的精神值得敬佩

评价该例句:好评差评指正

También honramos y rendimos homenaje a quienes tanto sacrificaron para que las generaciones futuras pudieran vivir en paz y con dignidad humana.

对那些为使今后世代得以在和平和人类尊严中生活而付出巨牺牲的人敬佩并向他致敬。

评价该例句:好评差评指正

Ese acto fundamental e innovador, lección extraída por la comunidad internacional del fracaso de la Sociedad de las Naciones y de las tribulaciones de la guerra, aún despierta nuestra admiración.

这一划时代创举今天依然令我敬佩,这是际社会从际联盟的失败和战争苦难中吸取的教训。

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos con gran respeto la valentía que han demostrado las autoridades y poblaciones interesadas, que se han movilizado para ayudar a los heridos y tratar de encontrar el mayor número de desaparecidos.

非常敬佩有关当局和人民展示精神,动员各方帮助伤员和寻找批失踪者。

评价该例句:好评差评指正

Rendimos homenaje a los trabajadores humanitarios y a todos los que suman sus esfuerzos en el mundo entero para proporcionar elementos esenciales para la vida a quienes han quedado en la miseria.

敬佩人道主义工作者以及所有那些正在全世界联合努力者,以向那些靠者提供基本生活物品。

评价该例句:好评差评指正

El Embajador Kronfol, durante el tiempo en que ejerció sus funciones, supo granjearse la simpatía, el respeto y el aprecio de sus colegas, representando con eficiencia, dedicación y responsabilidad a su país y su Gobierno.

克伦富勒使在任期间赢得了同事的友谊、尊重和敬佩,以敬业的精神和责任感而有效地代了他的家和政府。

评价该例句:好评差评指正

Sus palabras en esa ocasión tenían la intención de ser señal de interés en esta institución y de estima por ella y, como dijo, eran eco de las voces de todos los que ven en las Naciones Unidas la esperanza de un futuro mejor para la sociedad humana.

他当时这番话旨在明对本机构的关心和敬佩,而且正如他所说,反映了所有寄希望联合实现人类社会更美好未来的人的声音。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半截门, 半截面具, 半斤八两, 半径, 半句, 半决赛, 半开, 半开的, 半空中, 半流体,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED

Pensemos en las personas que admiramos más hoy en día.

想想今天敬佩的人。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Un escritor, que todos admiran mucho.

一个所有人都非常敬佩的作家。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Sentía por él profunda admiración al haber criado viudo a 6 niños.

父亲感到深深的敬佩,因为他作为鳏夫养大了6个孩子。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

El comunicado de Zarzuela señala que Don Felipe ha transmitido a su padre su sentido respeto y agradecimiento ante su decisión.

萨苏埃拉宫的公告指出,于其父的决定,堂费利佩表示敬佩与感谢。

评价该例句:好评差评指正
TED

Eso es lo que pensamos de estas personas que admiramos y lo pensamos tanto los empleados como también los emprendedores y los empresarios.

敬佩的人的看法,员工、企业家和商人也如此。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲

Por eso, en días como hoy, escuchar, admirar y reconocer la excelencia de nuestros premiados nos hace sentir que las cosas siempre pueden cambiar para bien.

因此,在像今天样的日子里,倾听、敬佩和认可的获奖者的卓越表现,能让感到一切总会变得更好。

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

Es un honor para mí compartir nominación con todos estos enormes deportistas a los cuales admiro muchísimo y sin duda que cualquiera de ellos podría haber sido el ganador de este premio.

很荣幸能与非常敬佩的伟大运动员共同入围分享个提名,他中的任何人都可能获奖。

评价该例句:好评差评指正
TED

Vamos a necesitar alejarnos de las personas que nos juzgan, que se burlan de nosotros, que nos critican, y vamos a tener que empezar a juntarnos con las personas que admiramos.

需要远离那些评判、取笑、批评的人,将不得不开始与敬佩的人交往。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲

No sólo me he formado como cadete, sino que descubrir la exigencia académica e intelectual, física y técnica que eso significa, me hace apreciar aún más al Ejército de Tierra y a nuestras Fuerzas Armadas.

里,不仅仅一名学员,也认识到了里在学术、智力、体能和技术上的严格要求,更加敬佩陆军和的武装部队。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Su cocinero le solía preparar para la colación, un modesto potaje de habichuelas y de garbanzos, con el que se regalaba y deleitaba aquel venerable y herbívoro siervo de Dios, como si fuera con el plato más suculento, exquisito y costoso.

他的厨师常为他准备些豆菜饭用以充饥,而位令人敬佩的大主教将其视为人间美味般欢喜愉悦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半人半鸟怪, 半人半羊怪, 半人马怪, 半人马座, 半膳, 半晌, 半身不遂, 半身像, 半升音, 半生,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接