有奖纠错
| 划词

Voy a poner decente el cuarto.

我把屋子收拾整齐.

评价该例句:好评差评指正

¿Puedes ordenar los libros en filas?

你能把书本排排整齐吗?

评价该例句:好评差评指正

Estas puntadas no están parejas.

这些针脚不整齐.

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos se había apilado cuidadosamente el material junto a la carretera para su recogida.

有时这些材料整齐地摆放在路旁等待取走。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados generales fueron mejores que los del período que abarcó el informe anterior, pero no fueron uniformes.

总的情况比上报告所述期间要好,尽管并非整齐

评价该例句:好评差评指正

En todas las ocasiones estuvo vestido con ropa de paisano limpia y tenía la barba y el pelo bien cuidados.

人每次都穿着干净的平民服,胡子和头发修剪得很整齐

评价该例句:好评差评指正

La organización particular de cada misión sobre el terreno refleja el contexto en que realiza sus operaciones; promover una uniformidad rígida en todas las misiones sería contraproducente.

特派团的组织结构各不相同,体现了特派团开展业务的具体环境,因此,严格要求所有特派团做到整齐,将会事与愿违。

评价该例句:好评差评指正

Las ventajas de la asistencia jurídica regional son: permite a la secretaría atender a un conjunto más amplio y al mismo tiempo homogéneo de interesados de países con sistemas jurídicos análogos; se considera rentable, y facilita el intercambio de información y experiencia y la formación de redes entre los participantes.

区域性法律援助的好处是:接受秘书处援助的受众来自类似的法律制度,既人数较多但同时又十分整齐;此种援助被视为具成本效益;并且便利参与者之间交换信息、交流经验和建立联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 再安慰, 再版, 再版书, 再保证, 再不, 再充电, 再出口, 再出现, 再创记录,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Las colocamos más o menos ordenaditas en la bandeja.

再把土豆条放整齐

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Los helados están bien cubiertos en la vitrina.

冰淇淋在柜台里摆列得整整齐齐。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Entre el redondo trote duro de los caballos.

在那些马匹有力而整齐步伐之间。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La leña de árbol frutal ordenadamente apilada junto a esta olía a recién cortada.

旁边整齐摆放着生火果木,散发出一股清香。

评价该例句:好评差评指正
小王子

La mañana de la partida, puso en orden el planeta.

在他出发那天早上, 他把他星球收拾得整整齐齐。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Eran tres regimientos cuya marcha pautada por tambor de galeotes hacia trepidar la tierra.

在街上经过有三个团士兵,他们在鼓声下整齐行进,把震动了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hemos hecho 5, pero quizás habrá más pilares dentro de mi personalidad y que puedo exponer de forma ordenada.

我们谈了五个,但是可能在我个性里还有更多支柱可以整齐展现出来。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Ruidos de motores, ruedas chirriando sobre la gravilla, pasos firmes, saludos y órdenes, voces imperiosas repartiendo funciones.

只听到汽车马达声、车轮压过石子路面吱嘎声、整齐坚定脚步声、问候声、命令声,威严嗓音在分配任

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 眼睛

En la intensidad uniforme y apacible se oía caer el agua como cuando se viaja toda la tarde en un tren.

雨落下来声音整齐而平和,就像是一下午在火车上旅行一般。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al reparar, a lo lejos, en una escuadrilla de aviones caza estacionados, dedujo que aquel no era un aeropuerto civil.

首先看到是远处停机坪上一排整齐战斗机,他由此知道这里不是民用机场。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Debí rodear algunas hondonadas irregulares que me parecieron canteras; ofuscado por la grandeza de la Ciudad, yo la había creído cercana.

我绕过几个像是采石场形状不整齐;城市壮丽使我眼花缭乱,因此我觉得它距离不远。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, cuelga esos vestidos cuidadosamente en tu armario y luego siéntate y estudia tu lección para la escuela dominical.

好吧,把这些衣服整齐挂在你衣柜里,然后坐下来学习你主日学课程。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Abajo estaba el valle, y más allá, una larga y suave cuesta ascendente, con bien dispuestas granjas a lo largo.

下面是山谷,山谷后面是一条长长、平缓上坡,沿坡有排列整齐农场。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Mientras controlaba el negocio, la abuela contaba billetes en el regazo, los repartía en gavillas iguales y los ordenaba dentro de un cesto.

祖母一边在经营着生意, 一边数着裙子里钞票。她把钞票分开捆好, 整齐放在一个篮子里面。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Ella se colgó del brazo el cesto de dinero y entró en la tienda de campaña, cuyo espacio era estrecho, pero ordenado y limpio.

祖母挎起钱篮子进了帐篷口里面很狄窄, 但很整齐干净。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

El pastelero Menahen ya tenía encendido el horno y don Leandro andaba apilando el género del colmado con el mandil bien amarrado a la cintura.

麦纳罕蛋糕店已经点上了灯,拉昂德罗先生腰间系着围裙,正忙着把店里货物堆放整齐

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Ambos rosales proliferaban con tanto alborozo, que Florentino Ariza tenía que llevar las cizallas y otros hierros de jardín para mantenerlos en orden.

两丛玫瑰丛欣欣向荣生长着,弗洛伦蒂诺·阿里萨不得不拿着剪刀和其他花园熨斗来保持它们整齐

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Con las sábanas blancas impolutas y estiradas hasta el extremo, las camas a ambos lados de la mía, como casi todas las demás, estaban desocupadas.

我身边两张病床是空,医院里多数病床这样,一尘不染床单铺得整整齐齐。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Redondas esmeraldas verdes estaban allí dispuestas en orden sobre finas bandejas de marfil, y en un rincón había sacos de seda, llenos unos de turquesas y otros de berilos.

圆圆绿柱宝石整整齐排列在细薄象牙碟子上面,在一个角落里堆满了丝铜袋子,有袋子中装是绿松石,另一些袋子中装是绿玉。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Bernarda le hizo bajar la cabeza al alcance de ella para examinarle la dentadura, y la perturbó el hálito de amoníaco de sus axilas. Los dientes estaban completos, sanos y bien alineados.

贝尔纳达让他把头低到她够得着高度, 查看牙齿。他腋下狐臭熏得她头晕。他牙齿健全而整齐

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


再分, 再分配, 再感染, 再鼓舞, 再会, 再婚, 再继续, 再加, 再加热, 再加入,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接