有奖纠错
| 划词

En la historia africana encontramos numerosas guerras por los recursos minerales.

在非洲历史上有因矿产而起战争。

评价该例句:好评差评指正

Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.

关押期间,赛拉亚看过父亲。

评价该例句:好评差评指正

Este año las Naciones Unidas patrocinaron numerosas reuniones sobre el diálogo entre las religiones.

今年,联合国赞助了宗教间对话会议。

评价该例句:好评差评指正

El documento final contiene numerosas ideas importantes y útiles.

结果文件包含了有意义和有用想法。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años, hemos sido testigos de innumerables tragedias causadas por atentados terroristas.

近年来,我们看到恐怖活动造成灾难。

评价该例句:好评差评指正

Las oficinas de la MINUGUA en el terreno interpusieron sus buenos oficios en incontables ocasiones.

联危核查团办事处在情况下提供了斡旋。

评价该例句:好评差评指正

En numerosas ocasiones han declarado públicamente que cumplirán los compromisos que han asumido.

们在场合公开们将遵守并坚持作出承诺。

评价该例句:好评差评指正

Recibió centenares de felicitaciones.

收到祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.

在本报告所述期间,在偏远健康推广方案遭削减。

评价该例句:好评差评指正

África necesita una verdadera asociación para superar sus múltiples desafíos y problemas.

非洲需要真心诚意伙伴合作,以克服非洲所面临挑战和问题。

评价该例句:好评差评指正

Numerosos países deseaban y esperaban más.

国家想要并希望取得更多结果。

评价该例句:好评差评指正

Hay incontables jóvenes australianos que se sienten valorados simplemente porque los representantes me escucharon aquí.

只要各位代表能听我在这里发言,就会有澳大利亚青年感到受到重视。

评价该例句:好评差评指正

Esa visión desalentadora es compartida por otros funcionarios de las Naciones Unidas e innumerables organizaciones humanitarias.

联合国官员和人道主义组织也进行了严格评估。

评价该例句:好评差评指正

Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.

盲目种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成受害者。

评价该例句:好评差评指正

Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.

海啸、飓风、震和洪灾导致生命丧失和难以言表悲痛和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Además, los abogados del autor presentaron numerosos escritos al Tribunal, en los que detallaban la posición de su cliente.

此外,其律师向法庭提出了程序令状,在其中们详细阐明了提交人立场。

评价该例句:好评差评指正

Innumerables israelíes inocentes han sido víctimas de actos terroristas, y los israelíes tienen derecho a exigir que esta situación termine.

以色列人成了恐怖主义行为受害者,以色列人有权要求制止这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.

我继续对恐怖主义、叛乱、准军事和军事行动造成平民伤亡感到严重关切。

评价该例句:好评差评指正

La actual situación de desigualdad social y económica en que se encuentran numerosos países se debe, en parte, a esas injusticias históricas.

现在国家遇到社会与经济不平等状况某种程度上是由于这些历史不公正造成

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se deniega a los refugiados palestinos el derecho a regresar su patria, tal como se dispone en un sinnúmero resoluciones internacionales.

然而巴勒斯坦难民被剥夺返回家园权利,国际决议都概述了这件事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


居心不良的, 居心叵测, 居用者, 居于, 居于首位, 居中, 居住, 居住(某处)的, 居住的, 居住点,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第二册

Millones de personas y siempre con prisas.

的人来去匆匆。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

Yo también me he pasado muchas noches...

我也有夜晚。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Es como comerte un mazacote de crepes frío.

就像在吃层冷的可丽饼。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Fermi y Oppenheimer hicieron este mismo paseo infinidad de veces —dijo Allen—.

“费米和奥本海默在这条路上走过次。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Durante los próximos cuatro meses, se enfrentará a innumerables desafíos.

在接下来的四月里,它将要面对挑战。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

En todo esto están cristalizados el trabajo y los esfuerzos laboriosos de innumerables personas.

这一切,凝结着人的辛勤付出和汗水。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Una vida repleta de color, de sabor, de mil planes por descubrir.

一段充满色彩,充满味道,充满探索计划的生活。

评价该例句:好评差评指正
科学畅 - 地球

Internet es una red global de muchos computadores.

因特网上是一电脑组成的全球性网络。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El despertar fue inútil; la innumerable arena me sofocaba.

醒来也没用,的沙粒压得我透不过气。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No hay cosa que no esté como perdida entre infatigables espejos.

经过面镜子的反照,事物的映像不会消失。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Esa noche creí que me aprisionaba una red de serpientes.

那天夜里,我觉得有条蛇像网一样缠住了我。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Mi primo tuvo entonces que irse. Nos hicimos mil juramentos de fidelidad.

表哥必须走了。我们对彼此次地讲着忠贞的誓言。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A pesar de la controversia, su obra inspiró adoración y numerosas propuestas de matrimonio.

尽管存在争议,她的是收到了赞扬,她也因此收到求婚。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

En el tacuapí, bajo él y alimentándose acaso de sus brotos, viven infinidad de roedores.

在朱丝贵竹林的地下,有只啮齿目动物也许都靠吃朱丝贵竹的嫩芽活着。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tras horas inauditas de juegos inventados tú que entretenías mis vacíos.

时刻你创造的小游戏,让我空虚的内心充满乐趣。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Me pareció que el húmedo jardín que rodeaba la casa estaba saturado hasta lo infinito de invisbles personas.

我觉得房屋四周潮湿的花园充斥着看不见的人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pues toda es cuajada de un copiosísimo ejército que de diversas e innumerables gentes por allí viene marchando.

那是一支由人组成的密集的军队正向这里挺进。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Valeria te mando mucho cariño, muchos abrazos y espero pronto vernos en un show, Ozu.

瓦莱里娅,我为你送上关爱,和拥抱,希望我们很快在演出上见面,Ozu。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Hemos sentido el pulso de nuestra sociedad que, pese a todo, ha mantenido a España en pie.

我们感受到了社会的脉搏,是它让西班牙在困苦中,仍能支撑下去。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班牙语

Numerosos cantaores han nacido en el barrio; existe un inconfudible estilo trianero de cantar, bailar y tocar.

的歌手出生在这片地区,他们有一种独特的特里阿纳唱歌、舞蹈、弹琴风格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鞠躬, 鞠躬尽瘁, , 局部, 局部的, 局部麻醉, 局部性的, 局促, 局面, 局势不稳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接