Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.
没有充分的资金的支持,最好的计划和用心也是益的。
Respecto del agotamiento de los recursos internos, el autor sostiene que una queja ante la Corte Suprema habría sido inútil en vista de la jurisprudencia del órgano en casos similares, y que el derecho neerlandés no le proporciona otros recursos.
5 关于援用遗国内补救办法,提交人说,鉴于最高法院类似案件的判例,以及依照荷兰法律他得不到任何其他补救办法,向最高法院提出申诉是益的。
Debemos reiterar que el esfuerzo dirigido al perfeccionamiento de la Policía resultará estéril si no se da en el marco de una restauración total de las instituciones fundamentales del Estado de derecho, que hoy existen de una manera precaria en Haití.
我们重申,强警察部队的努力如果不在彻底改革负责推行海地法治的主要机构的情况下进行,就会证明是益的,这些机构目前处于非常脆弱的状态。
La reanudación por Israel de la acción militar, los asesinatos extrajudiciales y las medidas arbitrarias contra el pueblo palestino, junto con la constante violación del Cuarto Convenio de Ginebra, no son conducentes a una solución de la crisis ni al retorno al proceso de paz.
以色列巴勒斯坦人民恢复采取军事行动、司法外杀戮和任意拘捕,并且继续违反《日内瓦第四公约》的做法益于找到解决危机的方案以及恢复和平进程。
Por lo que respecta al mandato y a los informes que han de presentarse, el orador considera inútil insistir en la definición de las palabras “extrajudicial”, “sumaria” y “arbitraria”, ya que actualmente no es frecuente que las ejecuciones puedan caracterizarse de antemano de manera tan estricta.
关于职责和即将拟定的报告,特别报告员认为纠缠“外法”、“即决”、“任意”这些语词的定义是益的,因为就目前而言,极少有一些处决能够像过去一样有严格的特征。
Habida cuenta de que nuestros dirigentes han reconocido la responsabilidad de proteger, estimamos oportuno y conveniente que el Consejo asuma esos principios para que cuando surjan dichas crisis no tengamos que repetir prolongados y estériles debates sobre la soberanía, corriendo el riesgo de que se pierdan vidas civiles.
我们各国领导人已经保护责任予以赞同,据此,我们认为安理会应该重申这些原则,以便我们在出现危机时不必冒平民丧生的危险而就主权问题重新进行冗长和益的辩论,这样做将十分及时,颇有助益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。