有奖纠错
| 划词

Yo no puedo hacer nada, porque es él quien tiene la sartén por el mango.

无能为力,是他说了算。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.

然而,我们在备灾和缓解灾害影响方面远非无能为力

评价该例句:好评差评指正

De estos jóvenes, 85% vive en países en desarrollo, donde muchos se ven especialmente expuestos a la extrema pobreza.

这些青,85%生活在发展国家,他们很多在极端贫困面前尤其无能为力

评价该例句:好评差评指正

Dijo que muchos establecimientos comerciales no aceptan las tarjetas de exención impositiva, sea porque presuntamente no pueden hacerlo, sea por ignorancia o resentimiento hacia la comunidad diplomática.

她说许多供应商拒绝受免税卡,原因包括无能为力了解或对外交界愤懑。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto la secretaría considera que ha intentado aplicar la recomendación y no puede hacer más sin la cooperación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.

因此,秘书处认为已为执行建议作出努力,如果没有内部监督事务厅合作,秘书处是无能为力

评价该例句:好评差评指正

Si realmente hay algo que la comunidad internacional no quiere que suceda es que la UNOCI se mantenga pasiva e impotente ante el deterioro ulterior de la situación.

国际社会当然希望联合国科特迪瓦行动面对局势可能恶化而继续被动和无能为力

评价该例句:好评差评指正

Para nosotros, está bien claro que si se puede violar abiertamente la Carta, ningún país por sí solo puede hacer mucho al respecto, porque si está sometido a sanciones y considera que estas sanciones son ilegales, sencillamente se le impondrían más sanciones.

显然,如果《宪章》可以遭到轻视,任何一个单独国家都基本上是无能为力,因为如果这个国家正在受到制裁,它选择把这种制裁视为非法,那它只会招来更多制裁。

评价该例句:好评差评指正

Esa situación es consecuencia directa de la discriminación de género —de la falta de acceso a información por parte de las mujeres, de que su situación no les permite exigir unas relaciones sexuales seguras y de su exposición a la violencia y la prostitución.

这种境况就是性别歧视后果——妇女得到信息,她们在商谈安全性行为时无能为力,以及遭受暴力和卖淫。

评价该例句:好评差评指正

También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.

我们也需要分析在许多社会造成愤怒因素——如边缘化、无能为力感、或以为当地传统与认同感受到全球化进程破坏意识——以便尽早有效解决。

评价该例句:好评差评指正

Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系享有平等决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣配合。

评价该例句:好评差评指正

Una de las conclusiones a que llegó el experto es que tanto los niños como los padres (y, con gran probabilidad, la escuela) tropiezan con conflictos de lealtad y con presiones para adaptarse a las normas y avenirse a cumplirlas y que algunos de los niños son objeto de intimidación y se sienten indefensos.

结论最主要一点是,子女和父母双方(而且很有可能还包括学校)都经历了有关相信谁方面冲突、追随主流和受常规压力,而且有些学童还感受到遭受欺压和一种无能为力感觉。

评价该例句:好评差评指正

El secuestro es otra actividad típica de la delincuencia organizada que no sólo contribuye al ambiente de temor que los terroristas y los grupos delictivos organizados desean crear, sino que también destaca la incapacidad de los Estados para proteger a sus ciudadanos, así como a las empresas extranjeras y sus empleados en el país.

绑架是有组织犯罪另一种主要活动,这种活动仅有助于形成恐怖主义分子和有组织犯罪集团所希望营造恐怖气氛,还突显出国家在保护其公民以及国内外国企业及其雇员方面无能为力

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entrepalmadura, entrepañado, entrepanes, entrepaño, entreparecerse, entrepaso, entrepechuga, entrepelado, entrepelar, entrepelnes,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

讲讲故事

Pero tampoco podíamos hacer nada más, así que nos pusimos al final de la cola.

无能为力,只能开始排队。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Así fue, sin embargo, y nada pude hacer para impedirlo.

但事实就如此,它面前,无能为力

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Bajate...Cuando pase un patrullero le pedís ayuda, yo no puedo con esto, lo intenté.

...警察来了你叫他帮你吧。无能为力试过了。

评价该例句:好评差评指正
总统先

Sí, señor, incompetentes; la han desahuciado tres veces.

,先。他已经无能为力了。他再三说她已无药可救。”

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Ante semejante potencia que se había creado en unas pocas décadas, los palestinos poco podían hacer.

面对这样一个几十年间建立起来强国,巴勒斯坦人几乎无能为力

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Todos actuaban como si se prepararan para el otro mundo, pues no parecía que pudiésemos hacer mucho más.

准备另一个世界,因为,这个世界上,无能为力了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

La indignación por lo sucedido se sumó al profundo dolor, a la rabia, a la impotencia, a la incredulidad.

对这件事愤怒加剧了深深痛苦、愤火,无能为力,难以置信。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Los microbios son omnipresentes y no podemos hacer nada al respecto.

物无处不对此无能为力

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Es a causa de su impotencia que en ellos el odio crece hasta proporciones monstruosas.

因为他无能为力,他仇恨才会增长到可怕程度。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Yo lo sabía hoy, pero no podía evitarlo.

今天就知道了,但无能为力

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Tuve el presentimiento de que con mi vida ocurriría lo mismo, siempre estaría dividida y yo no podría hacer nada para evitarlo.

感觉到命也同样事情,它会经常分裂,而无能为力

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No le sacarán del borrador de su locura cuantos médicos y buenos escribanos tiene el mundo: él es un entreverado loco, lleno de lúcidos intervalos.

“要想治好他疯病,恐怕世界上所有无能为力,看来只有靠那些摇笔杆子人了。”他时而清醒,时而疯癫。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No se podía hacer otra cosa; Ana tomó la mano de Gilbert, saltó al bote, donde se sentó, furiosa, envuelta por el chai goteante.

除此之外,无能为力。安娜拉着吉尔伯特手,跳进了船上,她坐那里,愤怒地被滴水柴火包围着。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

El emperador reconoció que ya no había nada más que hacer y frente a los arcabuses y ballestas que le apuntaban desde el vergantín, finalmente se rindió.

皇帝认识到他已经无能为力了,面对来自维尔冈特人箭杆和弩箭,最终他投降了。

评价该例句:好评差评指正
总统先

Sentía la necesidad de gritar a Dios que le hiciera el milagro, mientras el mundo se le escurría por los brazos inútil, adverso, inseguro, sin razón de ser.

他真想向上帝大声疾呼,祈求为他创造一个奇迹,同时又感到整个世界正从他怀抱中滑落,显得那么无能为力,充满危机,摇摇欲坠和毫无价值。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Explica que, quizá por la emoción del momento, se desencadenó un brote de la enfermedad que padece desde hace unos años y no pudo hacer nada: " estaba solo en una situación muy peligrosa" , sentencia.

他解释说,也许因为当时情绪激动,引发了他多年来一直患有疾病,他无能为力:“一个人处于非常危险境地, ” 他说.

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ya no queda otra cosa que hacer aparte de rezar, aunque no tengo muchas esperanzas de que sirva de algo, porque no creo que el propio Dios pueda hacer mucho con una persona tan obstinada como la señora Barry.

除了祈祷之外别无他法,尽管不太希望祈祷能有所帮助,因为认为上帝本身对像巴里夫人这样固执无能为力

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entrerrenglonar, entrerriel, entrerrieles, entresaca, entresacar, entresijo, entresuelejo, entresuelo, entresurco, entretalla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接