Por tanto la secretaría considera que ha intentado aplicar la recomendación y no puede hacer más sin la cooperación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
因此,秘书处认为已为执行建议作出努力,有内部监督事务厅的合作,秘书处是无能为力的。
Para nosotros, está bien claro que si se puede violar abiertamente la Carta, ningún país por sí solo puede hacer mucho al respecto, porque si está sometido a sanciones y considera que estas sanciones son ilegales, sencillamente se le impondrían más sanciones.
显然,《宪章》可以遭到轻视,任何一个单独的国基本上是无能为力的,因为这个国正在受到制裁,它选择把这种制裁视为非法,那它只会招来更多的制裁。
Una de las conclusiones a que llegó el experto es que tanto los niños como los padres (y, con gran probabilidad, la escuela) tropiezan con conflictos de lealtad y con presiones para adaptarse a las normas y avenirse a cumplirlas y que algunos de los niños son objeto de intimidación y se sienten indefensos.
他的结论最主要的一点是,子女和父母双方(而且很有可能还包括学校)了有关相信谁方面的冲突、追随主流和接受常规的压力,而且有些学童还感受到遭受欺压和一种无能为力的感觉。
El secuestro es otra actividad típica de la delincuencia organizada que no sólo contribuye al ambiente de temor que los terroristas y los grupos delictivos organizados desean crear, sino que también destaca la incapacidad de los Estados para proteger a sus ciudadanos, así como a las empresas extranjeras y sus empleados en el país.
绑架是有组织犯罪的另一种主要活动,这种活动不仅有助于形成恐怖主义分子和有组织犯罪集团所希望营造的恐怖气氛,还突显出国在保护其公民以及国内的外国企业及其雇员方面的无能为力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。