有奖纠错
| 划词

México es un país que tiene una cultura rica especial.

墨西文化。

评价该例句:好评差评指正

Entre otros elementos informativos singulares del sitio figuran cuadros y gráficos sobre las finanzas de las Naciones Unidas.

论坛网站上除了其他资料外,还上载很多关于联合国财务图表。

评价该例句:好评差评指正

La Administración Postal ha ejecutado un proyecto de sellos postales personalizados, que ha resultado popular entre los visitantes de la Sede.

邮管处执行一个个人邮票项目,这个项目博得了总部参观者好感。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la mar abierta contiene provincias biogeográficas definidas (o biomas) separadas por masas de tierra, topografía submarina y aspectos fundamentales de circulación y caracterizadas por ciclos de producción separados.

然而,大海洋中的确划分着生物地区域(或生物群落),因地块、水下地形、主要环流征而彼此隔离,各有独自生育周期。

评价该例句:好评差评指正

Examen e introducción de nuevas ideas de gestión y comercialización para aumentar las cifras brutas de ventas, como los sellos postales personalizados, los paquetes de entretenimiento y las tarjetas postales para todo uso adornadas con motivos de la APNU.

审查并提出管和销售做法方面新概念,以增加销售毛额,例如个人邮票、“邮趣袋票”和印上邮管处图案通用

评价该例句:好评差评指正

El Comité Intergubernamental ha debatido cuestiones políticas y jurídicas de amplio alcance, como la ampliación y adaptación de los derechos de propiedad intelectual en relación con los conocimientos tradicionales y los regímenes jurídicos sui generis establecidos en varios países. Ha intercambiado experiencias y estudiado cómo se protegen los conocimientos tradicionales y el folklore en distintos países y regiones y ha elaborado mecanismos prácticos para ayudar a las comunidades indígenas a determinar y promover sus intereses en la esfera de la propiedad intelectual.

政府间委员会探讨了广泛政治和法律问题,例如,扩大和应用与传统知识有关知识产权;在各国建立本国法律体制;交流经验和研究如何保护不同国家和地区传统知识和民间传说知识;建立实践机制帮助土著社区确定并促进其在知识产权方面利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


耍嘴皮子, , 衰败, 衰变, 衰减, 衰竭, 衰老, 衰老的, 衰落, 衰落的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Pero es un elemento muy típico en España y que existe en todas las casas.

这是西班牙很特色样东西,每家都

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Puedes escuchar un instrumento bastante característico: la dulzaina.

你或许会种很特色乐器声:六孔竖笛。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Cada una se realiza en una fecha y tiene elementos propios diferenciativos.

地方日期都不同,都各自特色

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Cada lugar con sus particularidades regionales.

地方都各自区域特色

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Unos niños cantan, con una melodía característica, los números premiados y el dinero que les corresponde.

孩子唱歌,旋律很特色,唱奖号码和相应奖金。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y ya por último y en décimo lugar, tenemos una costumbre muy muy típica española y que se produce cuando finaliza el año.

最后,第十件事,我们西班牙非常非常特色习惯,每年年末时候会做。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

En ella, encontrarás un bar en cada puerta con una especialidad gastronómica diferente para acompañar por un buen Rioja.

在这条街上,你会发现每扇门里都,而每里都不同特色美食,这些美食将陪伴你在拉里奥哈旅行。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Hay muchas costumbres y tradiciones culturales que hacen de la provincia de Guangdong una zona de características propias en nuestro país.

广东省丰富多彩习俗和传统文化,这使得它成为我国领土上很自己特色地区。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

En este caso, chuletón, un producto muy de estas tierras al que no hay que añadirle nada para disfrutar de su indescriptible y jugoso gusto.

肉排是这地区非常特色食物,不需要往里添加什么就可以品尝美味多汁口感。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Oceanía tampoco se queda atrás: no solo las de Australia y Nueva Zelanda son similares, sino que Tuvalu y Fiyi también se suman a la herencia británica.

大洋洲国家也是如此:不仅仅是澳大利亚和新西兰国旗很相像,而且图瓦卢和斐济国旗都英国国旗特色

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

En el poema El cóndor, un ave muy característica de los andes chilenos, evoca el momento del abrazo entre un hombre y una mujer y la fuerza del amor para sobreponerse a las dificultades de la vida.

在诗,秃鹰是智利安第斯山脉种非常特色鸟类,它唤起了男人和女人之间拥抱时刻以及克服生活困难力量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摔个嘴啃泥, 摔跟头, 摔跤, 摔跤比赛, 摔跤选手, 摔跤运动员, 摔跤者, 摔了个跟头, 摔门, 摔碎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接