有奖纠错
| 划词

El ministerio fiscal probó concluyentemente la culpabilidad del acusado.

检方是排除合理怀疑情况下认定被告

评价该例句:好评差评指正

Por último, es necesario poner fin a la impunidad.

最后,需要制止现象。

评价该例句:好评差评指正

Cuando los culpables están libres, predomina una atmósfera de impunidad.

当肇事者继续逍遥法外时,就会出现气氛。

评价该例句:好评差评指正

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存罚气氛助长这种行。

评价该例句:好评差评指正

En esta lucha contra la impunidad, la Corte Penal Internacional es una institución clave.

际刑事法院是反对罚斗争关键机构。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea destaca la importancia de poner fin de inmediato a la impunidad.

欧洲联盟强调立即结束罚现象要性。

评价该例句:好评差评指正

Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.

有关管理人员或指挥官必惩处判定者。

评价该例句:好评差评指正

Debemos poner fin a la impunidad del derecho en los planos nacional e internacional.

我们必家和际各级结束法律中无罚。

评价该例句:好评差评指正

Ante aberraciones intolerables como éstas, la lucha contra la impunidad es un imperativo absoluto.

面对这种无法容忍行,打击罚现象努力绝对必要。

评价该例句:好评差评指正

Hacen una contribución inapreciable a nuestro empeño común de luchar contra la impunidad.

它们为我们打击罚现象共同努力作出了要贡献。

评价该例句:好评差评指正

El tercer elemento que quiero recordar es la lucha contra la impunidad.

我希望提到第三个因素涉及我们打击罚现象努力。

评价该例句:好评差评指正

También penalizaría a los padres que aplican castigos corporales razonables.

它还会判定使用合理体罚管教孩子父母

评价该例句:好评差评指正

La impunidad a que se hace referencia en el informe no puede combatirse con información defectuosa.

打击报告中所述罚现象能依靠错误消息。

评价该例句:好评差评指正

El derecho al juez, principio general que rechaza toda forma de impunidad, tiene un alcance general y creciente.

向法官申诉权利是一项排除任何形式一般原则,其范围很广,目前还进一步扩大。

评价该例句:好评差评指正

Todos eran conscientes de la importancia fundamental del tema de la impunidad para comprender el conflicto de Burundi.

大家都知道,问题对了解布隆迪冲突何等要。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, el Consejo reafirma la importancia de que se ponga fin al clima de impunidad reinante.

这方面,安理会申必终止风气。

评价该例句:好评差评指正

También quiero señalar que se destinó una sesión a la lucha contra la impunidad en Burundi.

我也愿指出,安理会专门召开了一次会议,讨论打击布隆迪罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Es en el campo político en que tiene lugar fundamentalmente el drama de la impunidad de los grandes protagonistas.

对严行为者现象,主要政治领域。

评价该例句:好评差评指正

Es demasiado pronto para determinar si ello realmente contribuye a poner fin a la situación de impunidad.

确定这是是试图结束罚状况真正努力还为时过早。

评价该例句:好评差评指正

Una combinación de motivos prácticos, jurídicos y de procedimiento perpetúa y fomenta un clima de impunidad en Darfur.

各种实际、法律和程序因素混合一起,使现象达尔富尔继续存并有所加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de mediana edad, de medio a medio, de mentalidad abierta, de mercado de masas, de micrófono, de moda, de modo que, de motu proprio, de mucho tiempo, de neón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y mientras oía el Yo pecador su cabeza se dobló como si no pudiera sostenerse en alto.

当他听到那女人讲‘我有罪时候,他脑袋好像支撑不住似地往

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237月合集

Los relatores piden a Rusia que cumpla con sus obligaciones internacionales y que ponga fin al clima de impunidad.

报告员呼吁俄罗斯遵守其国际义务,结束有罪不罚气氛。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El viernes, la Fiscalía Especial contra la Impunidad, que opera bajo el Ministerio Público, allanó la sede del Tribunal Supremo Electoral.

周五,公共部有罪不罚特别检察官办公室突袭了最高选举法庭总部。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La Oficina recuerda que la Corte es una piedra angular del Estado de Derecho y complementa la labor de los tribunales nacionales en la lucha contra la impunidad.

办事处回顾, 法院是法治基石, 是对国家法院打击有罪不罚现象工作补充。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237月合集

Ya se encuentra en Honduras un equipo de tres expertos de las Naciones Unidas que brindará asistencia técnica para crear un mecanismo internacional contra la corrupción y la impunidad.

由三名联合国专家组成小组已抵达洪都拉斯,为建立打击腐败和有罪不罚现象国际机制提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20222月合集

La Oficina considera que la actuación del Ministerio Público " no se rigió por el principio de objetividad e incumplió el estándar de prueba mínimo que demostrara la culpabilidad de los defensores imputados" .

检察官办公室认为,公共部行为“不受客观性原则约束,未能遵守证明被告辩护人有罪最低举证标准。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

5 O todo aquello sobre que hubiere jurado falsamente; lo restituirá, pues, por entero, y añadirá á ello la quinta parte, que ha de pagar á aquel á quien pertenece en el día de su expiación.

5 或是他因什么物起了假誓,就要如数归还,另外加上五分之出他有罪日子要交还本主。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237月合集

El comité subrayó la necesidad de fortalecer las acciones contra la impunidad de los crímenes cometidos debido a la expansión de grupos no estatales y organizaciones criminales, en particular los que ocurren en zonas rurales.

委员会强调, 需要加强行动, 打击因非国家团体和犯罪组织扩张而造成犯罪有罪不罚现象,特别是发生农村地区犯罪。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Ellas nos marcaron el camino para que - con voluntad política y consenso social - pudiéramos llevar a cabo un proceso de erradicación de la impunidad único en el mundo, basado en la memoria, la verdad y la justicia.

她们为我们指明了道路,这样——秉持着政治意愿和社会共识——我们就i能够完成世界上独无二制裁有罪不罚进程,基于记忆、真相和正义。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Tenía la incómoda sensación de que era algo pecaminoso dar el corazón con tanta intensidad a una criatura humana y quizá hacía una especie de penitencia inconsciente al ser más estricta con aquella niña que si la hubiera querido menos.

她有种不舒服感觉,觉得把自己心如此强烈地奉献给个人类是有罪,也许她对那个女孩更严格,而不是少爱她,这是种无意识忏悔。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20233月合集

Al terminar una visita oficial al país, el grupo de expertos afirmó que " para romper el ciclo de impunidad, es esencial que estas medidas se basen en un compromiso firme y coordinado de todos los actores pertinentes del Estado" .

结束对该国正式访问时,专家组申明, “为了打破有罪不罚循环,这些措施必须以所有相关国家行为者坚定和协调承诺为基础。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237月合集

Los expertos afirman que la impunidad de la que ha gozado Israel durante décadas no hace sino alimentar e intensificar el ciclo recurrente de violencia y piden que el país rinda cuentas por su ocupación ilegal y sus actos violentos para perpetuarla.

专家说,以色列长达数十有罪不罚只会助长和加剧反复出现暴力循环,并呼吁该国对其非法占领和暴力负责,以使其永久化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de raso, de rayas, de recreo, de repente, de salida, de secretario, de segunda, de segunda mano, de sentido único, de servicio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接