有奖纠错
| 划词

Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.

我们大约35%是移民,非本地生者中绝大多数来自姊妹加勒比海国。

评价该例句:好评差评指正

Además, se debería hacer todo lo posible para recurrir a la experiencia local sobre el terreno.

此外,应该尽一切可能吸取这方面本地经验。

评价该例句:好评差评指正

Existían grupos de "mercenarios indígenas flotantes" que seguían ofreciendo sus servicios para una variedad de causas.

“流动本地雇佣军”兵库继续为各种原因提供其服务。

评价该例句:好评差评指正

Las consecuencias para las comunidades pesqueras locales y los consumidores de los países importadores pueden también ser graves.

同样,对进口国本地渔业社区和消费者冲击也会带来严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres rurales están sumamente vinculadas a los recursos ecológicos locales y tratan diariamente con cuestiones relativas a la biodiversidad.

农村妇女本地生态资源密切相关,她们每天都管理生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, mi Gobierno ha estado colaborando con comunidades locales con miras a encontrar soluciones propias a este problema.

我国政府一当地社区合,以寻找这一问题本地解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Cada uno de ellos contó con el apoyo de un personal verdaderamente excelente y comprometido, tanto a nivel internacional como local.

每一位都得到了真正色和忠心耿耿支持,包括来自其他国家和本地招聘

评价该例句:好评差评指正

Las radios locales contribuyen a preservar la identidad cultural de cada región y a la toma de conciencia y el disfrute del patrimonio cultural.

地方电台致力于保存本地文化特点,提高们对于文化遗产认识和欣赏。

评价该例句:好评差评指正

En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.

气专委指南鼓励制订和采用适合国情本地排放系数。

评价该例句:好评差评指正

También se deberían tener en cuenta las nuevas tecnologías para la adaptación y su adopción y aplicación sobre la base de las experiencias y circunstancias locales.

也应考虑用于适应新技术及其根据本地经验和情况采用和实施。

评价该例句:好评差评指正

16) Al Comité le preocupa el trato diferente que se da a las llamadas comunidades romaníes "autóctonas" (indígenas) y "no autóctonas" (nuevas) en el Estado Parte (arts. 26 y 27).

(16) 委会关注是,缔约国,所谓本地”(土生)和“非本地”(新到)罗姆社群之间地位有所区分(第二十六和二十七条)。

评价该例句:好评差评指正

Mazio ha podido obtener así tarifas y derechos arancelarios reducidos para sí mismo y un grupo selecto de colegas miembros de la Federación de Empresas del Congo (FEC).

Jérôme司令官和共有大约80名本地刚果企业联合会相互勾结,不择手段地敛财。

评价该例句:好评差评指正

Además, en el informe se indica que es indispensable adoptar normas sobre la calidad de los productos alimentarios de origen nacional e importados para mejorar la seguridad alimentaria.

此外报告还指,必须对本地和进口粮食制定质量标准以保证粮食安全。

评价该例句:好评差评指正

Para asegurar la continuidad en el fomento de la capacidad local, algunas Partes elaboraron programas de formación de instructores con el fin de crear un acervo de instructores y expertos.

为了保证建立本地能力方面持续性,一些缔约方设立了教培训班,旨形成一批教和专家。

评价该例句:好评差评指正

Lo anterior no solo para incorporar al proceso a los beneficiarios del mismo sino que también para optimizar su aplicación, contando con la experiencia y el conocimiento de la idiosincrasia local.

这不仅达到了让受益者自己参进程重要目标,而且还使进程执行达到最优化,因为它取决于本地经验和知识。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, la política educativa está a cargo de los gobiernos de los territorios, que pueden adoptar decisiones en función de la evaluación que ellos mismos hagan de sus necesidades locales.

总体而言,教育政策交给各领土政府制定,各政府可以根据自己对本地需要评估做决定。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, si la explotación minera de sulfuros abarcase zonas mucho más grandes o elementos geológicos aislados con fauna potencialmente endémica como calderas de montes submarinos, podría producirse un importante riesgo para la biodiversidad.

不过,如果硫化物开采目标是大面积地区或针对孤立有地质特征并且可能有本地动物地方,例如海峰上破火山口,则可能对生物多样性有重大危害。

评价该例句:好评差评指正

El renovado interés por la biodiversidad y por las plantas y materiales autóctonos ha brindado a las mujeres rurales la oportunidad de utilizar sus conocimientos y experiencia tradicionales y beneficiarse de los mercados emergentes.

由于们重新关注生物多样性和本地植物和材料,因此农村妇女有机会使用她们传统知识和经验,利用新市场获益。

评价该例句:好评差评指正

Así, a principios de los años noventa, la prestación de servicios siguió evolucionando sobre la base de supuestos, que en lo esencial no habían variado, sobre el carácter y la composición étnica de nuestra población.

因此,九十年代初期,社会服务依旧按着原来本地口和族裔组合规划。

评价该例句:好评差评指正

Las políticas de apoyo a los municipios con demostrada solvencia y un historial crediticio satisfactorio que hayan tratado de atender algunas de sus necesidades de inversión aprovechando los mercados locales de bonos pueden dar buenos resultados.

制定政策支持财政情况和信用等级良好、并曾利用本地债券市场来满足其部分投资需要城市,会产生好结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 抢白, 抢答, 抢夺, 抢夺的, 抢夺者, 抢饭碗, 抢风航行, 抢风调向, 抢购,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

¿Así que no es de por aquí?

所以,你不是本地吧?

评价该例句:好评差评指正
零基础口语入门

Lo siento, tampoco no soy de aquí. Pero puedes preguntar al policía que está allí.

不好意思,我也不是本地,但是你可以问个警察。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Catorce. El tango se originó en los burdeles que rodeaban Buenos Aires y tenía influencias africanas, europeas y nativas.

十四、探戈起源于布宜诺斯艾利斯周围妓院,受非洲、欧洲和美洲本地影响。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Sin...

Mucho gusto. ¿No sos de este territorio en particular, no?

很高兴认识你。你不是这儿本地人,是吗?

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

La mayor parte de los nativos saben hablar bastante bien, pero algunos son malos comunicadores.

大部分本地人西语都说得很好,但是有些人是沟通障碍者。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Si vienes de fuera, aprovecha para pedir un vino de la tierra, por ejemplo, de la denominación de origen Somontano.

如果你是外地可以借此机会点一杯本地葡萄酒,例如索塔诺产区葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

28 Y murió Harán antes que su padre Thare en la tierra de su naturaleza, en Ur de los Caldeos.

28 哈兰死在他本地迦勒底吾珥,在他父亲他拉之先。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

El Grupo Local es nuestra burbuja del universo.

本地组是我们宇宙泡沫。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Aunque esté aislado, el Grupo Local es nuestro hogar.

虽然偏僻,但本地团体是我们家。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Así que, si un nativo utiliza vocabulario o expresiones como estas, es muy probable que no las comprendas.

所以,如果一个本地人用这样词汇或表达,你基本上是不可能懂

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Cuando esto suceda, no recibiremos nunca información alguna de fuera del Grupo Local.

发生这种情况时,我们将永远不会本地组外部任何信息。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

22 Un mismo derecho tendréis: como el extranjero, así será el natural: porque yo soy Jehová vuestro Dios.

22 不管是寄居本地人,同归一例。我是耶和华你们神。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

El alcance de la transmisión local no está claro en este momento y existe la posibilidad de identificar más casos.

目前尚不清楚本地传播程度, 有可能发现更多病例。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A la vez que estos gatos de Anatolia comenzaban a navegar alrededor del mundo, los egipcios domesticaron sus propios gatos locales.

随着这些安纳托利亚猫开始在世界各地航行,埃及人驯化了他们自己本地猫。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Tenía algo de político y había tomado siempre parte importante en las elecciones locales. Por eso conocía las frases empleadas en el Parlamento.

他是个政客似人物,在本地选举中总能独占鳌头,因此他深知如何使用恰当政治术语。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

¿Quieres eliminar tu acento completamente y sonar como un nativo del español de una región o de un área en particular?

你想完全消灭自己口音,听起和某一特定区域或地区本地人一样吗?

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

No nos atrevemos a asegurarlo, pero nos parece y querernos suponer que el tío Cándido fue natural y vecino de la ciudad de Carmona.

我们并不敢确定地说,但我们觉得也可以假设坎迪多叔叔是卡尔莫纳城本地人。

评价该例句:好评差评指正
西语提升小指南

La clave para hablar como un nativo hispanohablante no es solamente tener una excelente gramática sino también utilizar las palabras típicas de los locales.

要像说母语一样掌握西语,关键不只是掌握好语法,还要会灵活运用本地人会说单词。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Y también los españoles, porque ya sabes, aquí en Málaga te encuentras de todo menos en verano, sobre todo menos gente de aquí, de Málaga, menos locales, ¿no?

当然还能了解西班牙人生活,因为你知道,在马拉加你什么都能碰,除了夏天时候,马拉加本地人会变少,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El informe dice que solamente el 3% de la población autóctona, 1.600.000 colombianos, se encuentran en esa situación, frente al 62% de los migrantes y refugiados, o 2,9 millones.

报告称,只有 3% 本地人口(即 160 万哥伦比亚人)处于这种情况,相比之下,62% 移民和难民(即 290 万)处于这种情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抢先, 抢先得到, 抢险, 抢修, 抢占, 抢种, , 襁褓, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接