有奖纠错
| 划词

La aldea recibía ayuda de la diáspora, que financiaba la pequeña escuela, bien construida, y la energía eléctrica.

者为该村提供了支助,建造了规模不大条件学校并架设了电线。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que los países mejor situados económicamente ayudaran a los pequeños Estados insulares del Pacífico con recursos de búsqueda y salvamento así como en el establecimiento de procedimientos.

与会者表示,资源条件国家可以利用搜索和救援资源援助太平洋小岛国家制订程序。

评价该例句:好评差评指正

SPREP tiene mucha experiencia en el trabajo sobre cuestiones ambientales en la región y goza de una situación privilegiada para apoyar la prestación de asistencia técnica en las islas del Pacífico.

SPREP在该区域环境问题上有着丰富工作经验,因此,它有很条件提供支持,对太平洋各岛提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, la tasa de fecundidad entre las mujeres más pobres es de 4,0 hijos en comparación con el 1,6 que corresponde a las mujeres que gozan de mejores condiciones socioeconómicas.

现在,最贫困妇女生育率为4.0个子女,社会经济条件妇女生育率则为1.6个。

评价该例句:好评差评指正

La trata de niños es producto de una antigua práctica local según la cual las familias pobres enviaban a sus hijos a familias que pudieran proporcionarles una vida mejor; antes se consideraba como un acto de solidaridad, no de explotación.

贩运儿童现象源自古老地方习俗,贫困家庭将孩子送给生活条件人家;这种做法在过去被视为团结行为,而不是剥削。

评价该例句:好评差评指正

Esperaba que la evaluación del párrafo 166 demostrara su importancia práctica para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo y reiteró que los Estados miembros y la secretaría debían trabajar juntos para hallar medios que permitieran proseguir el programa en las mejores condiciones posibles.

他希望,对第166段评估将显示国家能力建设有其切实重要性,并重申,成员国和秘书处应一道努力找出办法,使该工作方案能够在尽可能条件下得以落实。

评价该例句:好评差评指正

En los países en situación de crisis y con altas tasas de mortalidad, el apoyo se centrará en intervenciones críticas para reducir la mortalidad infantil y promover el crecimiento y el desarrollo de los niños, mientras que en los países que están en mejores condiciones, el UNICEF se centrará más en una función catalítica y de promoción.

在危机国家和死亡率较高国家,支助重点是采取关键干预行动,减少儿童死亡率,促进儿童成长和,而在条件国家,儿童基金会将转而更多地挥宣传和促进作用。

评价该例句:好评差评指正

En términos generales, sin embargo, la migración neta ocurre de zonas rurales a zonas urbanas, del sector público al sector privado, de países en desarrollo más pobres a países en desarrollo más ricos, de Estados con situaciones inestables a Estados con situaciones más estables, de países en desarrollo a países desarrollados y de países desarrollados con peores condiciones de empleo en el sector de la salud a países desarrollados con mejores condiciones de empleo en ese sector.

不过,总体来说,净移徙是从农村地区到城市地区,从公共部门到私营部门,从较穷国家到较富国家,从国家到达国家,从卫生部门条件较差达国家到卫生部门条件达国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


血色素, 血书, 血栓, 血栓形成, 血栓症, 血水, 血糖, 血统, 血统纯正, 血统记录,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

Creo que sobretodo es una forma genial de visitar países que estén menos desarrollados, y en peores condiciones porque visitar este tipo de países siempre te cambia.

我认为最重要是,这是一种游不那么发展中国家办法,这种旅行会改变一个人。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Pues que he llamado, he hablado con una chica muy profesional llamada Laura y me ha hecho una oferta muy buena que no he podido rechazar.

吧,我了电话,与一位名叫劳拉(Laura)非常专业女孩交谈,她给了我一个我非常

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

En óptimas condiciones, sólo puede reemplazar al 6% de su población cada año, mientras que los peces de aguas poco profundas, como el bacalao, la caballa y el arenque reemplazan la mitad de su población completa en el mismo tiempo.

下,它们每年只能完成6%族群更替,但浅水鱼,比如鳕鱼、鲭鱼和鲱鱼在相同时间内能更替族群中一半。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


熏肉, 熏陶, 熏香, 熏衣草, 熏鱼, 熏蒸, 熏制, 熏制的, 熏制火腿, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接