有奖纠错
| 划词

La pobreza, la desigualdad extrema y la corrupción pública han atizado el autoritarismo y la violencia durante decenios.

贫穷、不平等和公开腐败,几十年来助长了权统治和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于危险境况中,但他们却不属于现行法律保护制度范围。

评价该例句:好评差评指正

Las poblaciones experimentan grandes penurias en forma cotidiana, en particular el hambre, la pobreza, la muerte y las pandemias.

对于陷于贫困民众来讲,饥饿、疾病和死亡是他们每日所面临威胁。

评价该例句:好评差评指正

Más del 90% de las tierras de la región son extremadamente áridas o desérticas y el resto se considera “de secano”.

该区域90%以上土地是干旱土地或是荒漠,而剩余土地被划分为“干燥”地区。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoció que las trágicas condiciones de pobreza son la principal causa del conflicto y de la agitación política en el país.

人们认识到,贫穷状况是该国冲突和政治不稳定局面主要根源。

评价该例句:好评差评指正

Dado que han desaparecido progresivamente los medios de subsistencia locales, la mayor parte de las familias ha de hacer frente a una gran vulnerabilidad crónica.

由于当地后续机制已失,大部分家庭不得不应对长期脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Nos sigue preocupando que la comunidad mundial de naciones, en diferentes momentos y según el foro en que se reúna, promueva filosofías o medidas que se contradicen claramente.

我们仍然担是,国际社会能够在不同时候和召开会议不同论坛上,矛盾思想和行动。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, en todas las regiones del mundo, incluso en países con recursos muy limitados, el acceso a la terapia antirretroviral ha aumentado considerablemente en los dos últimos años.

因此过去两年里,在所有区域,病患获得抗逆转录病毒疗法机会都大幅度增加了,哪怕在那些资源有限国家,情况也是如此。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los conflictos de hoy son esencialmente conflictos internos, que conducen al caos político y económico, a la inseguridad humana y a sufrimientos terribles para toda la población civil.

当今大部分冲突实质上都是内部冲突,它们造成政治和经济混乱、人类不安全及整个平民人口痛苦。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos la mujer es el único sustento y protección de la familia —a menudo en condiciones sumamente difíciles— en la comunidad local, en los campamentos de refugiados o como desplazadas internas.

在许多情况下,通常是在困难环境中,在当地社区里,在难民营里,或沦为国内流离失所者时,妇女常常是家庭惟一供养者和保护者。

评价该例句:好评差评指正

Croacia destaca la excepcional importancia del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y sigue instando a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que se adhieran a él.

克罗地亚强调不扩散条约重要性,故仍要吁请尚未加入条约国家都加入之。

评价该例句:好评差评指正

El trabajo asalariado de las mujeres todavía se considera una solución de último recurso para las familias en situación desesperada, y sus salarios suelen ser la mitad de los de los hombres o incluso menores.

由女性从事雇用劳动仍被视作经济困难家庭最后选择解决办法,而女性工资水平通常仅为男子工资一半,甚或更少。

评价该例句:好评差评指正

En un mundo donde la producción de riqueza es enorme y al mismo tiempo la pobreza y la exclusión son dramáticamente crecientes, el problema central es la tremenda inequidad en la distribución de la riqueza.

在这个产生巨大财富、同时贫困和排斥现象严重扩大世界中,中心问题是财富分配中不平等。

评价该例句:好评差评指正

Reconociendo que la mayoría de las personas sumamente pobres viven en zonas rurales, especialmente en África y Asia, el Proyecto del Milenio ha propuesto el desarrollo rural como uno de los siete grupos fundamentales de desa-rrollo.

认识到大部分贫困人口生活在农村地区,特别是在非洲和亚洲,《千年项目》建议将农村地区发展作为七个关键性发展目标组之一。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de asistencia humanitaria en la Somalia asolada por la guerra es cada vez más urgente, habida cuenta de la pertinaz sequía y, más recientemente, de los efectos devastadores de las oleadas de frío extremado.

饱受战争创伤索马里由于再次发生干旱和最近寒冷期造成毁灭性影响,其对人道主义援助需要变得更为紧迫。

评价该例句:好评差评指正

No podremos lograr un mundo seguro mientras en el continente africano se continúe padeciendo debido a la carga de la deuda, la pobreza, las enfermedades y la desigualdad extrema de los sistemas internacionales tanto económicos como comerciales.

只要非洲大陆仍然承受债务、贫穷、疾病和国际经济和贸易制度不平等负担,我们就不可能建设一个安全世界。

评价该例句:好评差评指正

Una vida de pobreza libremente elegida permite a los que la eligen comprender la lógica de la comunión y experimentar una mayor libertad y una felicidad profunda, características de las personas que viven en comunión con las demás.

自由选择贫困生活使作出此选择人了解共有逻辑和体验到更大自由和享有和睦共处人们所得到快乐。

评价该例句:好评差评指正

Ese planteamiento irá vinculado a propuestas del Programa Mundial de Alimentos (PMA) para apoyar los programas de distribución de comidas en la escuela, especialmente en zonas en las que el nivel de inseguridad alimentaria de las familias sea elevado.

这项办法将与世界粮食规划署(粮食规划署)提出倡议相联系,以支助学校膳食方案,尤其是在家庭粮食没有保障地区内。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, el gasto necesario para recuperar la tortuga laúd, que se encuentra en una situación crítica, equivale a la mitad de los beneficios mundiales que produce anualmente la pesca con palangre, principal amenaza para la supervivencia de la especie.

实际上,恢复濒危棱皮龟必要成本相当于对其生存威胁最大延绳钓捕鱼业全球每年收入一半。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, las tareas destinadas a erradicar la pobreza deben incluir una reevaluación a conciencia de los sistemas y procesos mundiales (incluidos la gobernanza, el comercio y las transacciones privadas) que perpetúan el aumento de la riqueza y la pobreza extremas.

在这方面,除贫穷努力必须包括重新认真评价使日益严重富有和贫穷持续存在全球体系和进程——包括施政、贸易和私人交易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


破晓, 破衣服, 破衣烂衫的, 破译, 破绽, 破折号, , 魄力, , 剖腹产的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

坎特维尔幽灵

Las terribles emociones de las cuatro últimas semanas empezaban a producir su efecto.

过去这四个星期之中兴奋开始产生效果了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Nos encontramos con violencia, contaminación, falta de servicios, explotación y frío, mucho frío.

这里有无尽暴力、污染、基建匮乏、开发开采和寒冷。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Lo encontramos en uno de sus momentos estelares.

我们到达时候,他正处于亢奋状态。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y en 2017 AlphaGo superó al campeón Ke Jie en el complejísimo juego de Go.

2017年,阿尔法狗在复杂围棋比赛中战胜围棋冠军柯洁。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Al pasar un hambre extrema, se las ingenia para conseguir una llave y robar pan que el clérigo guardaba en un arca.

由于饥饿,拉撒路设法弄到一把钥匙,偷了教士放在箱子里面包。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En Haití, la violencia y la inestabilidad política provoca que 1.800.000 haitianos se encuentren en una situación de extrema vulnerabilidad alimentaria.

在海地,暴力和政治不稳导致 180 万海地人陷入粮食脆弱境地。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Valkyrie, desarrollado por la NASA y la Universidad de Edimburgo para explorar otros planetas, puede incluso trabajar en ambientes demasiado peligrosos para los astronautas.

由NASA和爱丁堡大学共同研究出用于探索其他星球瓦尔基里,甚至能够在对于宇航员来说危险环境中工作。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

A diferencia de la mayoría de otros peces, los que viven en estas profundidades no tienen cavidades llenas de gas como vejigas natatorias que colapsarían bajo la presión extrema.

和其他大多数鱼类不同,在这种深下生活鱼类没有像鱼鳔那样充满气体腔体,因为压力下会崩溃。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Llevaba un sombrero de marinero nuevo, plano y brillante, cuya extrema chatura había igualmente desilusionado a Ana, que se había permitido soñar con cintas y flores.

他戴着一顶新水手帽,扁平而闪亮,扁平同样让安妮感到失望,她让自己梦想着丝带和鲜花。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero esta dieta resulta altamente peligrosa, puede causar disminución de la presión sanguínea, descompensación por falta de nutrientes, piedras en los riñones y aumenta las probabilidades de infarto.

但这种饮食方式是危险,有可能导致低血压,营养不良引起失调,肾结石,并且会增加心脏病发作可能性。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Estas sensaciones de gran preocupación suelen ser excesivas con respecto a la probabilidad de que las cosas temidas puedan suceder y con respecto al impacto que realmente podrían tener.

就所担心事情发生可能性以及们实际可能产生影响而言,这些担忧感觉往往是过

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

En el sur, el verano es extremadamente caluroso en Córdoba y Sevilla, ciudades donde el termómetro ha alcanzado a veces temperaturas de cuarenta y cuatro a cuarenta y siete grados centígrados (112-117 grados F).

在南部,科尔多瓦和塞尔维亚夏天炎热,当地气温有时可高达44到47摄氏(112-117华氏摄氏)。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y junto a todo ello, la falta de empleo —sobre todo para nuestros jóvenes— y las dificultades económicas de muchas familias, especialmente aquellas que sufren una mayor vulnerabilidad, siguen siendo la principal preocupación en nuestro país.

除此之外,失业问题——尤其是青年人失业问题,以及许多家庭经济困难问题,尤其是那些困难家庭,仍是我们国家首要担忧问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Solo uno de cada diez prematuros extremos (nacidos antes de las 28 semanas de gestación) sobrevive en los países de ingresos bajos, frente a los nueve de cada diez en los países de altos ingresos.

在低收入国家, 只有十分之一早产儿(妊娠 28 周前出生)存活下来,而在高收入国家则为十分之九。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铺盖卷, 铺开, 铺开的, 铺沥青, 铺路面, 铺路面石, 铺面, 铺人行道, 铺上鹅卵石的, 铺设,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接